buriani swetu fundikira

A ARTROSE (ARTHROSE)

https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z/arthrose#:~:text=Unter%20einer%20Arthrose%20versteht%20man,d%C3%BCnnen%20Schicht%20aus%20Knorpel%20%C3%BCberzogen
ÍNDICE:
ARTROSE - pt1; A TERAPIA DA ARTROSE - pt84; CIRURGIA DO JOELHO NA ARTROSE - pt106; EXERCÍCIOS PARA A ARTROSE - pt132; ERGOTERAPIA NA RIZARTROSE - pt143; O QUE É A FRAUDE DA ARTROSE? - pt163
A SÍNDROME DO POLEGAR - pt177


ARTHROSE
◄dt1
Unter einer Arthrose versteht man den langsam fortschreitenden Abbau von Gelenkknorpel. Jedes Gelenk ist eine bewegliche Verbindung zweier (oder mehrerer) Knochen. Zum Gelenkspalt hin sind die Knochen mit einer dünnen Schicht aus Knorpel überzogen. Diese bildet beim gesunden Gelenk einen elastischen Puffer mit einer gut geschmierten, spiegelglatten Oberfläche. Ein ganz anderes Bild zeigt sich unter den Bedingungen einer Arthrose: Die Schädigungen des Knorpels gehen bis zu seiner kompletten Zerstörung – es reibt dann Knochen auf Knochen. Die Arthrose kann Gelenkschmerzen verursachen und die Beweglichkeit stark einschränken.
►pt1
ARTROSE
Entende-se por artrose a progressiva degeneração da cartilagem articular. Cada articulação é uma ligação móvel de dois ou mais ossos. A partir do espaço articular, os ossos estão cobertos de uma fina camada cartilagínea. Esta forma, na articulação saudável, um amortecedor elástico com uma superfície lisa bem lubrificada. Um quadro completamente diferente se nos desenha no que respeita os condicionantes de uma artrose: os estragos da cartilagem vão até à sua completa deterioração – daí resulta a fricção de osso sobre osso. A artrose pode provocar dores nas articulações e limitar amplamente o movimento.
◄dt2
Zum Knorpelabbau kommt häufig eine Gelenkinnenhautentzündung hinzu. Die Gelenkinnenhaut (Synovialis) beginnt zu wuchern, Knorpelgewebe, Sehnen und Bänder zu zerstören und kann in den Knochen eindringen. Trotzdem zählt die Arthrose nicht zu den entzündlichen, sondern zu den degenerativen Formen von Rheuma.
◄pt2.
À degradação da cartilagem associa-se frequentemente uma inflamação da membrana sinovial. A membrana sinovial começa a crescer ativamente e a destruir tecido cartilagíneo, nervos e podendo introduzir-se nos ossos. Apesar disso, a artrose não se inclui nas formas inflamatórias de reumatismo, mas sim nas suas formas degenerativas.
◄dt3
Eine Arthrose kann im Prinzip jedes Gelenk befallen. Am häufigsten sind das Kniegelenk, das Hüftgelenk und die Fingergelenke betroffen. Ist das Daumensattelgelenk angegriffen, spricht man von einer Rhizarthrose.
◄pt3
Em princípio, uma artrose pode afetar todas as articulações. As mais frequentemente afetadas são as do joelho, da coxa e dos dedos. No caso de articulação trapézio-metacarpiana ser afetada, falamos de uma rizartrose.
◄dt4
Die Arthrose ist die am weitesten verbreitete Gelenkerkrankung. 90% der über 65-Jährigen leiden an einer mehr oder minder fortgeschrittenen Arthrose. Sind Jüngere von einer Arthrose betroffen, dann meist wegen starken Übergewichts.
◄pt4
A artrose é a doença articular mais divulgada. 90% das pessoas com cerca de 65 anos sofrem de uma artrose mais ou menos adiantada. Os jovens que sofrem de artrose é, na maioria das vezes devido a carregarem com peso excessivo.
◄dt5
Erste Warnzeichen einer Arthrose sind morgendlicher Anlaufschmerz, Gelenkschmerzen bei Belastung sowie Gelenkschwellungen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie vermuten, dass Ihre Gelenkschmerzen von einer Arthrose herrühren.
◄pt5
As primeiras ameaças de artrose são dores matinais no movimento inicial, dores das articulações devido a pesos, tais como inchaço destas. Vá ao médico sempre que suspeitar que as suas dores artrósicas derivam de uma artrose.
◄dt6
Ursachen
Viele Arthrosen lassen sich auf eine Fehlstellung oder eine übermässigen Belastung von Gelenken zurückführen. Davon abgesehen, scheint der weit verbreitete Bewegungsmangel Arthrosen zu begünstigen. Gelenken, die zu wenig bewegt werden, fehlt es an Gelenkschmiere. Das ist die Gelenkflüssigkeit, die die Knorpelzellen mit Nährstoffen versorgt. Darbende Knorpelzellen sterben ab und setzen dabei chemische Stoffe frei, die den Knorpel aufweichen. Seine Oberfläche wird rissig und durch die Gelenkbewegung abgerieben.
◄pt6
Causas
Muitas artroses são atribuídas a malformação ou a uma excessiva sobrecarga das articulações. Para além disso, parece que a excessiva falta de movimento favorece a artrose. As articulações que se movimentam pouco, têm carência de líquido sinovial. Este é o fluido articular que aprovisiona as células cartilagíneas com nutriente que morrem se não forem alimentadas e libertam substância química que enfraquece cartilagem. A sua superfície torna-se rimosa e gasta-se com o movimento.
◄dt7
Diese Zusammenhänge sind offenkundig. Weniger klar sind die tieferen Ursachen, die eine Arthrose in Gang setzen. Man vermutet ein Zusammenspiel verschiedener Faktoren.
◄pt7
Estas relações são evidentes. Menos claras são as causas profundas que provocam uma artrose. Supõe-se uma atuação conjunta de vários fatores.
◄dt8
Genetik
Eine grosse Rolle scheint die erbliche Veranlagung zu spielen. Darauf deutet, dass namentlich Finger- und Kniearthrosen in manchen Familien sehr viel häufiger vorkommen als in anderen. Die Genetik kann schon bei der anfänglichen Entwicklung des menschlichen Körpers die Bildung der Gelenke oder den Aufbau des Knorpels beeinträchtigen.
◄pt8
Genética
Um papel importante parece desempenhar a predisposição hereditária, o que significa que, nomeadamente, artroses dos dedos e dos joelhos são muito mais frequentes em muitas famílias do que noutras. A genética já pode, no início do desenvolvimento do corpo humano, focalizar a estrutura das articulações ou das cartilagens.
◄dt9
Überbelastung
Ebenfalls zur Entstehung einer Arthrose trägt die übermässige Belastung der Gelenke durch Übergewicht, körperliche Arbeit oder gewisse Sportarten bei. Manche Personen reagieren besonders empfindlich auf Belastungen; ihr Knorpel ist wenig widerstandsfähig. Ferner können ein Knochenbruch, eine Sportverletzung sowie X- oder O-Beine die Bildung einer Arthrose fördern.
◄pt9
Excesso de peso
Do mesmo modo, contribuem para o surgimento de uma artrose, a sobrecarga das articulações devido a peso excessivo, trabalho corporal ou determinados desportos. Muitas pessoas são particularmente sensíveis a pesos; a sua cartilagem é menos resistente. Para além disso, a fratura de um osso, um ferimento no desporto, do mesmo modo que pernas em X ou em O que podem ativar uma artrose.
◄dt10
Entzündliche Grunderkrankungen Greifen entzündliche Formen von Rheuma wie z.B. eine Gicht oder eine rheumatoide Arthritis den Gelenkknorpel an, kann im Gefolge dieser Grunderkrankung ebenfalls eine Arthrose entstehen. Man spricht dann von einer sekundären Arthrose.
◄pt10
Doenças primárias inflamatórias
No caso da cartilagem da articulação ser afetada por formas inflamatórias de reumatismo, como por exemplo gota ou artrite reumatoide, pode surgir uma artrose no desenvolvimento desta doença primária. Diz-se então que é uma artrose secundária.
◄dt11
Symptome
Die ersten Anzeichen einer Arthrose sind dumpfe oder stechende Schmerzen, die auftreten, wenn ein betroffenes Gelenk bewegt und belastet wird. Die Arthrose unterscheidet sich darin von einer Arthritis, bei der die Gelenke auch in Ruhestellung heftig schmerzen können. Viele Arthrose-Betroffene kennen den sog. Anlaufschmerz nach einer Ruhephase. Bewegen sie das schmerzende Gelenk eine Weile, verschwindet der Schmerz.
◄pt11
Sintomas
Os primeiros sinais de uma artrose são dor surda ou pungente, que surge quando uma articulação afetada se move ou é sobrecarregada. Uma artrose diferencia-se da artrite, em que a articulação pode doer agudamente mesmo em repouso. Muitos afetados de artrose sentem a assim chamada dor do movimento inicial após uma fase de repouso. Movimente a articulação dolorida e a dor desaparecerá.
◄dt12
Typische Gelenkschmerzen zu Beginn einer Arthrose
• Anlaufschmerz am Morgen
• Ermüdungsschmerz z.B. nach längerem Stehen
• Belastungsschmerz z.B. nach dem Wandern oder Laufen
Bei einer fortgeschrittenen Arthrose entwickelt sich ein Dauerschmerz in Bewegungs- und in Ruhephasen. Arthroseschmerzen beschränken sich in der Regel auf das betroffene Gelenk. Einzig bei einer Hüftarthrose kann es zu Schmerzen in der Leiste kommen, die bis ins Gesäss oder in die Knie ausstrahlen.
◄pt12
Dores típicas da articulação no começo de uma artrose. Dores no movimento inicial pela manhã
• Dores articulares, por exemplo após longo tempo sentado.
• Dores musculares, p. ex. Após caminhada ou corrida.
Numa artrose em progressão desenvolve-se uma dor duradoira em fases de movimento ou repouso. As dores artrósicas limitam-se por via de regra à articulação afetada. Só na artrose da coxa pode haver dor na virilha que se pode alastrar ás nádegas ou ao joelho.
◄dt13
Steifheit der Gelenke Ein von Arthrose betroffenes Gelenk ist häufig steif, besonders nach einer Ruhephase. Will man sich z.B. nach längerem, unbeweglichem Sitzen erheben, kann das betroffene Knie streiken. Diese sog. Start- oder Anlaufsteifheit verschwindet durch Bewegung.
◄pt13
Rigidez das articulações Uma articulação afetada é frequentemente rígida, principalmente após uma fase de repouso. Se quisermos levantar-nos após longo tempo sentados sem nos movermos, o joelho afetado pode falhar. Esta assim chamada rigidez da partida ou do movimento inicial desaparece durante o movimento.
◄dt14
Einschränkungen der Beweglichkeit Eine Arthrose im Knie oder in der Hüfte erschwert das Gehen und Sitzen. Socken anzuziehen und sich die Schuhe zu binden, kann zu einer Herausforderung werden. Bei einer Schulterarthrose lässt sich der Arm nicht mehr weit genug heben: Die Betroffenen vermögen nicht mehr in einen Mantel zu schlüpfen oder sich zu kämmen.
Bewegungseinschränkungen führen zu Schonhaltungen, die die Situation nur verschlimmern. Denn Schonhaltungen schwächen die umliegenden Muskeln und destabilisieren somit das Gelenk.
◄pt14
Limitação do movimento.
Uma artrose do joelho ou da coxa, prejudica o andar e o sentar. Calçar peúgas ou atacar os sapatos, pode ser um desafio. Numa artrose do ombro, o braço não se consegue içar mais a altura conveniente: Os afetados já não poderão vestir um casaco ou pentear-se. Limitações do movimento conduzem a posturas de alívio que pioram a situação. As posições de alívio enfraquecem os músculos circundantes e desestabilizam assim a articulação.
◄dt15
Weitere Beschwerden bei einer Arthrose
Bei starkem Knorpelabbau kann das Aneinanderreiben der Knochen knirschende oder knackende Geräusche verursachen. Das sagt aber nichts über die Schwere der Erkrankung. Solche Geräusche können auch gesunde Gelenke von sich geben.
◄pt15
Mais dores de uma artrose Perante forte degradação cartilagínea pode o roçar recíproco dos ossos provocar ruído rangedor ou estalidante. Mas isto não diz nada acerca da gravidade da doença. Tais ruídos podem também ser produzidos por articulações saudáveis.
◄dt16
Ebenfalls können sich an den Gelenkrändern Knochenauswüchse (Osteophyten) bilden. Sie sind ein Versuch des Körpers, durch die Vergrösserung der Gelenkfläche den Auflagedruck zu mindern. Die Knochenauswüchse können die Beweglichkeit des Gelenkes einschränken und auf Nerven und Weichteile drücken, was weitere Schmerzen verursachen kann.
◄pt16
Podem igualmente formar-se protuberâncias ósseas na orla das articulações (osteófitos). São uma tentativa do corpo, através do engrossamento da superfície articular, diminuir a pressão de contacto. As protuberâncias ósseas podem diminuir a mobilidade das articulações e pressionar nervos e partes moles, o que pode provocar dores acrescidas.
◄dt17
Weiter kann es in arthrotischen Gelenken zu Reizungen kommen, vor allem im Knie und in den Fingern. Die Gelenke sind warm und schwellen an, die Haut kann gerötet sein.
◄pt17
Depois, pode surgir irritação nas articulações artrosadas, principalmente nos joelhos e dedos. As articulações aquecem e incham e a pele pode avermelhar.
◄dt18
Zuweilen kann eine jahrelange Arthrose die Stellung von Knochen verändern. Eine Kniearthrose kann zu O-Beinen oder X-Beinen führen, eine Hüftarthrose zu einem Längenunterschied der Beine.
◄pt18
Por vezes, uma artrose, ao longo dos anos mudar a localização dos ossos. Uma artrose do joelho pode conduzir a pernas em O ou pernas em X e uma artrose da coxa a uma diferença de comprimento da perna.
◄dt19
Diagnose
Für die Diagnose einer Arthrose führt der Arzt eine körperliche Untersuchung durch und gelangt im Ausschlussverfahren zur Erkenntnis, dass die Beschwerden keiner anderen Erkrankung zugeschrieben werden können. Schwere und Ausprägung der Arthrose lassen sich auf Röntgenaufnahmen erkennen. Sie geben Aufschluss über den Gelenkspalt und zeigen Veränderungen an den Knochen. Blutuntersuchungen sind für die Diagnose einer Arthrose nicht notwendig.
◄pt19
Diagnóstico
Para o diagnóstico de uma artrose, o médico faz um exame e conclui, por método de eliminação o parecer de que as dores não podem dizer respeito a qualquer outra doença. A gravidade e a peculiaridade da artrose reconhecem-se nas radiografias. Informam acerca do espaço articular e mostram as alterações nos ossos. Exames de sangue não são necessários para o diagnóstico de uma artrose.
◄dt20
Behandlung
Die Arthrose gilt als unheilbar. Jedoch lässt sich eine Arthrose behandeln, wobei man beachten muss, dass die Erkrankung sehr wechselhaft verlaufen kann. Ein guter Therapiemix hemmt die Schmerzen und die Entzündungen, bewahrt die Beweglichkeit des betroffenen Gelenkes und fördert die Selbständigkeit der Betroffenen.
◄pt20
Tratamento
A artrose é considerada incurável. Todavia, a artrose é passível de tratamento, devendo ter em conta que a doença pode ser muito instável. Uma boa combinação de terapias inibe a dor e as inflamações, preserva a mobilidade das articulações afetadas e auxilia a sua independência dos portadores.
◄dt21
Im Idealfall arbeiten der Hausarzt, der Rheumatologe, der Therapeut und weitere Fachpersonen im Sinne einer interdisziplinären Therapie zusammen, um ein individuelles Behandlungsprogramm festzulegen.
◄pt21
Num caso ideal, trabalham em conjunto o médico de família, o reumatologista, o terapeuta e mais especialistas em vista de uma terapia interdisciplinar, a fim de firmarem um programa de tratamento individual.
◄dt22
Bewegung
Ein von Arthrose angegriffenes Gelenk soll bewegt, darf aber nicht strapaziert werden. Betroffene lernen in der Physio- oder der Ergotherapie, das betroffene Gelenk korrekt zu belasten, es beweglich zu halten und die Muskeln und die Sehnen um das Gelenk herum zu kräftigen. Regelmässige Übungen steigern die Ausdauer und verbessern die Koordination.
◄pt22
Movimento
Uma articulação afetada de artrose deve mover-se sem, no entanto, se cansar. Os afetados aprendem na fisioterapia ou ergoterapia a coordenar corretamente a articulação afetada, mantê-la em movimento e fortalecer os músculos e tendões à sua volta. Por via de regra, exercícios regulares aumentam a resistência e melhoram a coordenação.
◄dt23
Das Bewegungsprogramm lässt sich ergänzen mit physikalische Anwendungen wie Wärme, Gleichstrom, Infrarot- und UV-Licht, Wasseranwendungen, Massage sowie (bei Entzündungen) Kältebehandlungen.
◄pt23
O programa de movimento é completado com aplicações de atividade física com calor, corrente contínua, raios infra e ultravermelhos, água, massagens e (nas inflamações) tratamentos frios.
◄dt24
Medikamentöse Behandlung Schmerzmedikamente Die medikamentöse Behandlung einer Arthrose kann die hauptsächlichen Beschwerden recht effizient bekämpfen. Bereits einfache Schmerzmittel mit Paracetamol können das betroffene Gelenk wieder einsatzfähig machen.
◄pt24
Tratamento medicamentoso Medicamentos para as dores O tratamento medicamentoso de uma artrose pode combater as dores fundamentais de uma artrose com bastante eficiência. Simples analgésicos com parcemol já podem recapacitar a articulação afetada.
◄dt25
NSAR
Bei einer Reizung des Gelenkes verschreiben die Ärzte nicht-steroidale Antirheumatika (NSAR), die meist als Tabletten eingenommen werden. Sie hemmen gleichzeitig die Entzündung und den Schmerz, können aber auch den Magen und den Darm angreifen. Zur Vermeidung solcher Nebenwirkungen ist häufig ein weiteres Arzneimittel nötig. NSAR können auch in Form von Salben oder Pflaster am betroffenen Gelenk angewandt werden und werden dann besser vertragen.
◄pt25
Antirreumáticos não esteroides Numa irritação das articulações, o médico receita antirreumáticos não esteroides, que, na maioria das vezes são tomados sob a forma de comprimidos. Entravam ao mesmo tempo a inflamação e a dor, podem, no entanto, afetar o estômago e os intestinos. A fim de evitar tais efeitos secundários, é necessário frequentemente um outro medicamento. Antirreumáticos podem também ser aplicados na articulação afetada sob a forma de pomadas ou emplastros e sendo mais bem suportados.
◄dt26
Cortisonpräparate
Bei einer starken Reizung helfen Arzneimittel mit Cortison. Der Arzt spritzt das Cortisonopräparat direkt ins Gelenk. Diese Anwendung kann eine schnelle und lange anhaltende Verbesserung bringen. Wegen der Nebenwirkungen sollten solche Injektionen allerdings nicht zu häufig erfolgen.
◄pt26
Preparados de cortisona
Numa intensa irritação ajudam medicamentos como a cortisona. O médico borrifa o preparado de cortisona diretamente na articulação. Esta aplicação pode trazer uma rápida e duradoira melhoria. Devido aos efeitos secundários não devem tais devem tais injeções verificar-se demasiado frequentemente.
◄dt27
Chondroitin
Eine neue Behandlungsperspektive eröffnen körpereigene Knorpelschutzsubstanzen wie Chondroitin (eigentlich Chondroitinsulfat). Das von den Knorpelzellen gebildete Chondroitin macht den Knorpel widerstandfähig gegen Druck und Belastung. Einige erste Studien deuten darauf hin, dass Chondroitinpräparate den Knorpelabbau zu hemmen vermögen.
◄pt27
Condroitina
Novas perspetivas de tratamento abrem substâncias próprias para proteção das articulações como condroitina (mais explicitamente sulfato de condroitina). A condroitina fabricada pelas células recapacita contra a pressão e peso. Alguns estudos iniciais informam que preparados de condroitina podem entravar a degeneração da cartilagem.
◄dt28
Hyaluronsäure
Schmerzlinderung versprechen Präparate mit Hyaluronsäure, einem weiteren körpereigenen Stoff. Die Hyaluronsäure ist Hauptbestandteil der Gelenkflüssigkeit (Synovia) und sorgt als Schmiermittel für eine reibungslose Gelenkbewegung. Die vom Arzt direkt ins betroffene Gelenk gespritzten Hyaluronsäurepräparate sind besser verträglich als Cortison.
◄pt28
Ácido hialurónico
Alívio da dor prometem preparados de ácido hialurónico, mais uma substância própria do corpo. Este ácido é um componente principal do líquido articular (sinóvia) e zela, como lubrificante, por uma ausência de fricção do movimento da articulação. Os preparados de ácido hialurónico aspergidos na articulação afetada, são mais bem suportados do que a cortisona.
◄dt29
Komplementärmedizinische Behandlungen
Der Markt der Komplementärmedizin ist kaum zu überblicken. Die Rheumaliga Schweiz empfiehlt, sich an einen gut ausgebildeten Therapeuten zu wenden und den behandelnden Arzt über die zusätzlichen Behandlungen zu informieren.
◄pt29
Tratamentos complementares O mercado da medicina complementar é apenas para uma visualização geral. A Liga Suíça contra o Reumatismo recomenda o envio a um reumatologista experiente com as informações dos tratamentos do médico assistente.
◄dt30
Pflanzliche Schmerzmittel
Zur sanften Behandlung der Arthrose gibt es einige gut untersuchte Arzneien aus der Pflanzenheilkunde (Phytotherapie) und der orthomolekularen Medizin. Beliebt sind pflanzliche Schmerzmittel auf der Basis der Weidenrinde oder der Teufelskralle, die bei regelmässiger Einnahme die Schmerzen lindern können. Lokal anwendbar sind Salben und Gele mit Wirkstoffen aus Arnica oder Beinwell. Diese Präparate werden in der Regel sehr gut vertragen und lassen sich ohne weiteres mit schulmedizinischen Medikamenten kombinieren.
◄pt30
Tratamento por meio de plantas
Para um tratamento suave da artrose, há algumas boas pesquisas de remédios de fitoterapia e da medicina ortomolecular.
Apreciados, são medicamentos de fitoterapia na base de bovinos de pastoreio ou do harpago que, por tomada regular, podem atenuar a dor. De aplicação local, são pomadas e géis com substâncias ativas da arnica ou da consólida. Estes preparados são geralmente bem tolerados e podem combinar-se sem mais nada com medicamentos da medicina tradicional.
◄dt31
Chinesische Medizin
Aus dem Angebot der Traditionellen Chinesischen Medizin ist es vor allem die Akupunktur, die gemäss einer Studie (2014) zu einer signifikanten Reduktion von Gelenkschmerzen führen kann. Je länger der Behandlungszeitraum, desto grösser die Schmerzreduktion.
◄pt31
Medicina chinesa
De entre a oferta da medicina chinesa tradicional encontra-se principalmente a acupunctura que, conformemente a um estudo (2014), pode conduzir a uma redução significativa das dores articulatórias. Quanto maior o tempo de tratamento, maior a redução da dor.
◄dt32
Magnetfeldtherapie
Seit einiger Zeit wird die Magnetfeldtherapie für die Behandlung verschiedener Formen von Rheuma propagiert. Bei der Arthrose scheint sie eine gewisse schmerzhemmende Wirkung zu haben. ◄pt32
Terapia magnética
De algum tempo para cá que se propagou o campo da magnetoterapia para o tratamento de diferentes formas de reumatismo. Na artrose, parece ter um efeito sustante da dor.
◄dt33
Operative Behandlungen
Wenn die herkömmlichen Behandlungen nicht fruchten, kann eine Operation in Erwägung gezogen werden. Medizinische Laien denken dabei meist an ein künstliches Gelenk. Das Spektrum der operativen Behandlungsmöglichkeiten ist aber breiter. Es reicht von gelenkerhaltenden Eingriffen über Teilprothesen bis zum Vollkunstgelenk.
◄pt33
Cuidados operatórios
Quando os tratamentos tradicionais não resultam, pode ponderar-se uma operação. Leigos da medicina pensam na maioria das vezes numa articulação artificial. O espetro das possibilidades de tratamento é, porém, mais lato. Vai desde a avaliação da articulação, passando por próteses parciais até à articulação totalmente artificial.
◄dt34
Gelenkerhaltende Operationen
Arthroskopie Arthroskopische Eingriffe sind minimal-invasiv. Sie erfolgen mit kleinen Schnitten und einer Kamera, am häufigsten im Kniegelenk. Die Arthroskopie dient hauptsächlich dazu, den Gelenkraum zu spülen und von abgelösten Knorpelstückchen zu säubern. Studien mit Placebo-Arthroskopien stellen diese Methode allerdings in Frage.
◄pt34
Operações de preservação da articulação
Artroscopia
As operações artroscópicas são minimamente invasivas. O mais frequentemente é serem realizadas com pequenos cortes na articulação do joelho e uma câmara. A artroscopia atua principalmente enxaguando o espaço artrítico e expurgando-o de partículas de articulação. Estudos de artroscopias placebo colocam, no entanto, este método em questão.
◄dt35
Knorpeltransplantationen
Man kann im Rahmen einer Knie-Arthroskopie eine kleine Menge Knorpelgewebe aus einem wenig belasteten Teil des Kniegelenks entnehmen, im Labor vermehren und nach sechs Wochen in einer zweiten, ebenfalls minimal-invasiven Operation injizieren. Sinnvoll ist die Knorpeltransplantation aber nur in einem frühen Stadium und bei scharf begrenztem Knorpelschaden («fokale Früharthrose»). Andererseits beweist diese Methode, dass sich Knorpel regenerieren kann.
◄pt35
Transplantações da cartilagem Pode-se, no quadro de uma artroscopia do joelho, tirar uma pequena quantidade de tecido cartilagíneo de uma pequena parte injuriada, da articulação do joelho, expandi-la em laboratório e, passadas quatro semanas, injetá-la numa operação igualmente minimamente invasiva. A transplantação é prudente, mas só num estádio anterior e por nítidas deteriorações fronteiriças da cartilagem («artrose primária»). Por outro lado, demonstra este método que a cartilagem se pode regenerar.
◄dt36
Osteotomie (Achsenumstellung)
Wenn das Kniegelenk innen oder aussen von einer Arthrose befallen ist, verschiebt sich die Achse der Hauptbelastung vom Zentrum des Knies und erhöht den Druck auf die vom Knorpelabbau betroffene Seite. In diesem Falle kann man am Schienbein ein keilförmiges Stück entfernen und dadurch die Belastungsachse aus dem kranken in den gesunden Teil verlagern. Diese Korrektur- oder Umstellungsosteotomie bremst den Fortgang einer Kniearthrose und ermöglicht den Betroffenen bestenfalls für viele Jahre ein schmerzfreies Gehen mit dem eigenen Knie. Die Osteotomie kommt auch bei angeborenen oder verletzungsbedingten Beinfehlstellungen in Frage.
◄pt36
Osteotomia
Quando a articulação do joelho é afetada, interna ou externamente, desloca-se o eixo da carga principal do centro do joelho e eleva-se a pressão na cartilagem degradada no lado afetado. Neste caso, pode-se retirar um pedaço cuneiforme da canela e, assim, transferir o eixo do peso do doente para a parte saudável. Esta correção, ou osteotomia de transferência, frena a evolução duma artrose do joelho e possibilita aos afetados, na melhor das hipóteses, para muitos anos, uma marcha indolor com o joelho. A osteotomia é posta em questão em congénitos e resultado de ferimentos.
◄dt37
Gelenkersetzende Operationen
Gelenkersetzende Operationen ersetzen zerstörte Gelenkteile durch künstliche Prothesen (Implantate) mit dem Ziel, die Betroffenen von Schmerzen zu befreien und ihre Beweglichkeit zu verbessern. Bei schweren Hüft- oder Kniearthrose zeigt der Gelenkersatz häufig gute Ergebnisse. Allerdings ist der Operationserfolg nicht vorhersagbar. 20% der am Knie operierten Patienten sind unzufrieden und klagen über fortdauernde Schmerzen und Funktionseinschränkungen. Die Operation will auch deshalb gut überlegt sein, weil die Entfernung von Gelenkoberflächen nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.
◄pt37
Operações de substituição
As operações de substituição cambiam partes destruídas da articulação por próteses artificiais (implantes) com o objetivo de libertar os afetados das dores e melhorar-lhe a mobilidade. Nas artroses graves da coxa ou do joelho, dá a substituição frequentemente bons resultados. No entanto, o êxito da operação não é previsível. 20% dos pacientes operados ao joelho não estão satisfeitos e queixam-se da persistência de dores e limitação de funções. Por essa ração, a operação deve ser muito bem ponderada, já que a retirada da superfície da articulação nunca mais pode ser feita.
◄dt38
Teilkunstgelenke im Knie
Bei Betroffenen über 60 Jahren ist der künstliche Ersatz der Knie-Halbseite häufig eine gute Option. Das Implantat ersetzt lediglich einen Teil der Gelenkoberfläche. Die operierten Patienten können das Kniegelenk gleich nach der Operation voll belasten. Auch für den Fall einer Arthrose der Kniescheibe stehen moderne Kniescheiben-Teilkunstgelenke zur Verfügung.
◄pt38
Partes artificiais no joelho
Nos afetados com 60 anos, a substituição artificial do hemi-joelho é frequentemente uma boa opção. O implante substitui apenas uma parte da superfície articular. Os pacientes operados podem apoiar-se totalmente de maneira igual na articulação do joelho após a operação. Para o caso de uma artrose da patela existem rótulas modernas à disposição.
◄dt39
Vollkunstgelenke
Erst bei einer fortgeschrittenen Arthrose des ganzen Gelenkes wird ein vollständiges Kunstgelenke implantiert. Vollkunstgelenke kommen in den Hüften, den Knien und den Schultern zur Anwendung
. ◄pt39
Articulação artificial total
Só numa artrose avançada da articulação total é implantada uma articulação artificial completa. Usam-se articulações completas na anca, joelho e ombro.
◄dt40
Ob und wann man sich operieren lassen soll, ist abhängig vom persönlichen Leidensdruck und den Ansprüchen an die eigene Mobilität und Selbständigkeit. Der Betroffene muss vor der Operation über deren Erfolgsaussichten und die möglichen Komplikationen aufgeklärt sein, um für sich Nutzen und Risiko abwägen zu können.
◄pt40
Se e quando uma pessoa deve ser operada, depende da tensão psicológica pessoal e requisitos da própria mobilidade e independência. O doente deve ser informado antes da operação das perspetivas de êxito e das possíveis complicações para poder avaliar a utilidade e o risco.
◄dt41
Hilfsmittel
Bei einer Arthrose gilt es, sich gelenkschonend zu bewegen und übermässige Kraftanwendungen zu vermeiden. Dazu gibt es unzählige Hilfsmittel, die den Alltag erleichtern, wie z.B. elastische Schuhbändel, Stielbürsten und Stilkämme oder verschiedene Hilfsmittel zum kraftschonenden Öffnen von Schraubverschlüssen. Hilfsmittelberatung der Rheumaliga Schweiz: Tel. 044 487 40 10
Hilfsmittel im Shop der Rheumaliga HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/"< HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/"br / HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/"> HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/" HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/" HYPERLINK "https://www.rheumaliga-shop.ch/"Schweiz
◄pt41
Recursos
Numa artrose temos de ter cuidado com ela ao para movê-la e evitar a aplicação de forças exageradas. Para isso, há inúmeros recursos que aliviam o dia todo, como por exemplo atacadores elásticos, escovas de cabo, e pentes de cabo ou vários recursos para abertura de tampas com rosca com economia de força.
Informações sobre recursos da Liga de Reumatologia Suiça:
Tel. 044 487 40 10
◄dt42
Vorbeugung
Ob sich Knorpelschäden durch knorpelaufbauende Substanzen rückgängig machen lassen und wie weit eine solche Regeneration von Knorpelzellen gehen kann, ist eine umstrittene Frage. Unabhängig davon scheint es eine kluge Strategie, dem Abbau von Gelenkknorpel entgegenzuwirken.
◄pt42
Prevenção
Se os danos das cartilagens através de substâncias restauradoras logram retrocesso, e qual o seu alcance regenerativo das células, é uma questão controversa. Independente disso, parece uma estratégia sagaz contrariadora da degeneração da cartilagem articulatória.
◄dt43
Sanfte Bewegung
Der Schlüssel zur Gelenkgesundheit liegt in der Bewegung. Je mehr sich die Gelenke bewegen, desto besser ist der Knorpel geschmiert. Bewegung massiert die Nährstoffe der Gelenkflüssigkeit (Gelenkschmiere) förmlich in das Knorpelgewebe ein und hält es auf diese Weise elastisch und geschmeidig. Zu den idealen Sportarten, die einer Arthrose vorbeugen, zählen Radfahren, Schwimmen, Wassergymnastik, klassischer Tanz und Wandern in ebenem Gelände. Das sind alles Bewegungen, die die Gelenke nicht überbelasten.
◄pt43
Movimento suave
A chave da saúde das articulações reside no movimento. Quanto mais se movimentarem melhor se lubrificam. O movimento massageia a substância nutriente do líquido articulatório (sinóvia), formalmente no tecido da cartilagem e mantém-no assim elástico e flexível. Dentre as modalidades desportivas que previnem a artrose são relevantes andar de bicicleta, nadar, hidroginástica, dança clássica e marcha em terreno plano. São estes os movimentos que não sobrecarregam a articulação.
◄dt44
Besprechen Sie ein persönliches Bewegungsprogramm mit einer medizinischen oder therapeutischen Fachperson. Wer sich gerne in der Gruppe bewegt, kann die Bewegungskurse der Rheumaliga besuchen. Speziell für Arthrose-Betroffene eignen sich die Wassergymnastik-Kurse Aquawell und Aquacura. Der Auftrieb im Wasser entlastet vor allem die Knie- und die Hüftgelenke. Zusätzlich zum Bewegungsprogramm kann ein Training zum Muskelaufbau sinnvoll sein.
◄pt44
Discuta um programa individual de movimento com um médico ou terapeuta especialista. Quem goste de se movimentar em grupo pode frequentar o programa de exercício físico da liga de reumatologia. Especialmente para os afetados de artrose convém os programas de hidroginástica (Aquawell e Aquacura). O estímulo na água alivia principalmente as articulações do joelho e anca.
Faz sentido, suplementarmente ao programa de movimento, um treinamento de construção muscular.
◄dt45
Übergewicht abbauen
Besonders die Kniegelenke leiden unter dem Druck überflüssiger Pfunde. Um einer Kniearthrose vorzubeugen, sollte man Übergewicht abbauen und sein Gewicht kontrollieren.
◄pt45
Reduzir peso excessivo
Principalmente as articulações do joelho sofrem sob a pressão de libras excessivas. Para reduzir o peso de uma artrose, deve-se reduzir o excesso de peso e controlar o próprio peso.
◄dt46
Gelenke entlasten
Weitere Risiken vor allem für die Kniegelenke sind Sportarten wie Gewichtheben und Fussball sowie harte körperliche Arbeiten. Sie sollten vermieden werden. Arthrose-Betroffene lernen in der Physio- oder Ergotherapie, die Gelenke bei alltäglichen Bewegungsabläufen wie Heben, Tragen und Sitzen richtig zu belasten. Zur Entlastung von geschädigten Finger- und Handgelenken bei alltäglichen Tätigkeiten in Küche, Haus und Garten dienen unzählige Hilfsmittel, die die Gelenke schonen.
◄pt46
Aliviar as articulações
Outros riscos, principalmente para as articulações do joelho são modalidades desportivas como levantamento de peso e futebol bem como trabalho corporal duro. Devem ser evitados. Quem sofre de artrose aprende na fisioterapia ou ergoterapia a carregar corretamente as articulações no cotidiano em movimentos contínuos como levantamentos, carregos e sentar-se. Para alívio de articulações de dedos e anca injuriados durante as atividades do dia-a-dia na cozinha, casa, e jardim, são apropriados variados recursos que dão alívio às articulações.
◄dt47
Fehlstellungen korrigieren
Fehlstellungen in den Füssen (Senkfuss, Spreizfuss, Knickfuss) führen zu Bewegungsmustern, die die Knie- und die Hüftgelenke ungünstig belasten und zum Knorpelabbau beitragen können. Fehlstellungen der Füsse lassen sich mit Schuheinlagen, Fussstützen oder orthopädischen Spezialschuhen korrigieren.
◄pt47
Corrigir malposições
Malposições nos pés (pé chato, pé torto) conduzem a padrões de movimento em que a articulação do joelho e da anca se coordenam inadequadamente e que podem contribuir para a degradação da cartilagem. Malposições dos pés corrigem-se com palmilhas ortopédicas, palmilhas ortopédicas com arco de apoio ou sapatos ortopédicos especiais.
◄dt48
Das Rauchen aufgeben
Auch ein Rauchstopp ist eine präventive Massnahme gegen die Arthrose. Denn es verdichten sich die Hinweise darauf, dass der Nikotinkonsum die Nährstoffversorgung des Knorpels stören kann.
◄pt48
Deixar de fumar
Também, deixar de fumar é uma medida preventiva contra a artrose, já que há grande número de indicações de que o consumo de nicotina pode prejudicar o abastecimento da cartilagem.
FÜNF NEUERE EINSICHTEN ZUR ARTHROSE
CINCO NOVOS PONTOS DE VISTA DA ARTROSE
◄dt50
1. Abkehr vom Gelenkverschleiss
Die gängige Auffassung sieht die Arthrose im Zeichen des Gelenkverschleisses. Man erkranke an einer Arthrose, wenn sich der Knorpel im Gelenk durch mechanische Über- oder Fehlbelastung abnütze,abreibe, abschleife. Als Folge des Knorpelabriebs wuchere und verforme sich das Knochengewebe, entzünde sich das Gelenk und entwickle sich der Arthrose-Schmerz.
◄pt50
1. Evolução do desgaste articular
A opinião corrente vê a artrose como sinal do desgaste articular. Adoecemos de uma artrose, quando a cartilagem da articulação se desgasta devido a automática má distribuição de peso, esfregamento-lixamento. Como seguimento da abrasão da cartilagem cresce e deforma-se o tecido ósseo, inflama-se a articulação e desenvolve-se a dor artrósica.
◄dt51
Die Verschleiss-Theorie packt die Entstehung und das Wesen der Arthrose in eine einfache Geschichte. Sie ist als ein «Narrativ» in allen Köpfen. Aber trifft sie auch zu?
◄pt51
A teoria do desgaste engloba a origem e natureza da artrose numa história simples. É uma narrativa generalizada. Mas concorda também com isso?
◄dt52
Auf diese Frage kommt aus der aktuellen Arthroseforschung ein deutliches Nein. Verschleiss als Deutungsmodell ist passé. [1] Manche verwenden den Begriff nur noch in Anführungszeichen, wie um sich von einer schlimmen Simplifizierung zu distanzieren
◄pt52
A esta pergunta responde a atual investigação da artrose com um não categórico. Desgaste como modelo irrefutável, é coisa do passado. Muitos empregam a palavra, mas somente entre aspas, como a distanciar-se de uma simplificação discutível.
◄dt53
Andere bringen rhetorisches Geschütz in Stellung. So Thomas Pap, Arthroseforscher am Institut für Experimentelle Muskuloskelettale Medizin der Uni Münster. Pap argumentiert in Analogie zur Demenz. So wenig man Alzheimer bekomme, weil man zu viel denke, so wenig bekomme man Arthrose, weil man sich ausgiebig bewege und die Gelenke belaste. Weder Gehirn noch Gelenk würden sich durch Nutzung abnutzen.
◄pt53
Outros trazem à baila verbosidade retórica. Assim, Thomas Pap, cientista da artrose no Instituto de Medicina Experimental de Doenças da Universidade de Münster. Pap argumenta por analogia com a demência. Só apanhamos Alzheimer porque pensamos demais, contraímos artrose porque andamos demais e carregamos as articulações. Nem o cérebro nem as articulações se desgastam com a utilização.
◄dt54
Kann es sein, dass Generationen von Rheumatologen die Arthrose fehlgedeutet haben? Schwer zu glauben. Abnützungserscheinungen an Gelenken sind unleugbar. Es gibt Belege für den Knorpelabrieb, man sieht die Spuren von Knorpelabschliff. Trotzdem mehren sich Anzeichen und Argumente dafür, dass die Anhänger der klassischen Verschleiss-Theorie das Phänomen Arthrose zu sehr vereinfachen, es auf grobe Mechanik reduzieren und in Erklärungsnotstände geraten: Zeichen eines überfälligen Paradigmenwechsels.
◄pt54
Será possível terem existido gerações de reumatólogos que interpretaram mal a artrose? Difícil de acreditar. Sintomas de desgaste das articulações são evidentes. Existem provas de desgaste da cartilagem, distinguimos as pistas de marcas desta. No entanto muita gente observa indícios e argumenta que os partidários da clássica teoria do desgaste simplificam demais o fenómeno da artrose, reduzindo-a a vulgar mecânica e a exigência de esclarecimento: sinal de um paradigma de mudança retardado.
◄dt55
Anmerkungen 1 bis 3 [1]«Osteoarthritis is often thought of as a degenerative condition, but does not arise just because of gradual wear and tear.» («Oft denkt man bei der Arthrose an ein degeneratives Leiden, aber sie entsteht nicht einfach aufgrund allmählichen Verschleisses.») Rannou, Francois: «Pathophysiology of osteoarthritis», in: Atlas of Osteoarthritis, published in partnership with the European Society for Clinical and Economic Aspects of Osteoporosis, Osteoarthritis and Musculoskeletal Diseases (ESCEO), 2. Auflage. London: Springer Healthcare; 2018, S. 34-51, siehe S. 36.
◄pt55
Observações de 1 a 3 [1]«Osteoarthritis is often thought of as a degenerative condition, but does not arise just because of gradual wear and tear.» («Frequentemente pensamos ante um artrose em doença degenerativa, mas não existe apenas devido a desgaste gradual e fragmentação.») Rannou, Francois: «Pathophysiology of osteoarthritis», in: Atlas of Osteoarthritis, published in partnership with the European Society for Clinical and Economic Aspects of Osteoporosis, Osteoarthritis and Musculoskeletal Diseases (ESCEO), 2. Edição. London: Springer Healthcare; 2018, Pág. 34-51, Ver pág. 36.
◄dt56
[2] « Notre compréhension des processus physiopathologiques menant à l’arthrose s’est profondément modifiée. D’une maladie ‹d’usure›, consécutive à l’abrasion d’un cartilage considéré comme un matériau inerte, nous sommes passés à une maladie dégénérative multi-tissulaire, mettant en jeu des mécanismes cellulaires, enzymatiques et inflammatoires complexes.» («Unser Verständnis des physiopathologischen Prozesses, der zur Arthrose führt, hat sich gründlich gewandelt. Von einer ‹Verschleisserkrankung› infolge Abriebs eines Knorpels, den man wie ein lebloses Material begriff, sind wir übergegangen zu einer degenerativen Multigewebserkrankung mit komplexen zellulären, enzymatischen und entzündlichen Mechanismen.») Selam, Jérémie : « De l’arthrose aux arthroses: une nouvelle vision physiopathologique. L’arthrose est une vraie maladie métabolique », in: De l’arthrose aux arthroses. Les colloques de L’Institut Servier. Paris: Springer Science; 2016, S. 18-27, siehe S. 25.
◄pt56
[2] « Notre compréhension des processus physiopathologiques menant à l’arthrose s’est profondément modifiée. D’une maladie ‹d’usure›, consécutive à l’abrasion d’un cartilage considéré comme un matériau inerte, nous sommes passés à une maladie dégénérative multi-tissulaire, mettant en jeu des mécanismes cellulaires, enzymatiques et inflammatoires complexes.» («A nossa compreensão do processo fisiológico conduzindo à artrose, modificou-se profundamente. De uma ‹doença de desgaste› consecutiva ao desgaste por atrito ou fricção. de uma cartilagem, considerada como material inerte, transitámos para uma doença degenerativa multitecidular colocando em jogo complexos mecanismos celulares, enzimáticos e inflamatórios.») Selam, Jérémie : « De l’arthrose aux arthroses: une nouvelle vision physiopathologique. L’arthrose est une vraie maladie métabolique», in: De l’arthrose aux arthroses. Les colloques de L’Institut Servier. Paris: Springer Science; 2016, S. 18-27, siehe S. 25.
◄dt57
[3] Die Wissenschaftsjournalistin Sigrun Damas zitiert Prof. Thomas Pap folgendermassen: «Niemand würde auf die Idee kommen zu sagen, dass vom vielen Nachdenken das Gehirn verschleisst. Während beim Gelenk jeder sagt: Naja, das Alter, dann verschleisst halt der Knorpel. So einfach ist es nicht.» NDR: Forscher wollen die Arthrose von innen heilen. Abrufbar unter diesem Link. – «Das Gehirn verschleisst nicht. Und genauso verschleisst der Knorpel nicht, wenn man das Gelenk viel benutzt.» WDR: Arthrose ist mehr als Verschleiss. Link HYPERLINK "https://www1.wdr.de/wissen/mensch/gesundheit-arthrose-verschleiss-100.html" HYPERLINK "https://www1.wdr.de/wissen/mensch/gesundheit-arthrose-verschleiss-100.html" HYPERLINK "https://www1.wdr.de/wissen/mensch/gesundheit-arthrose-verschleiss-100.html".
◄pt57
[3] A cientista e jornalista Sigrun Damas cita o Prof. Thomas Pap da seguinte maneira: «ninguém terá a ideia de afirmar que o cérebro se desgasta por pensar muito. No entanto, a propósito da articulação diz-se: Bem, a idade, com o tempo, desgasta sem dúvida a cartilagem. Não é assim tão simples.» NDR: Os cientistas querem curar a artrose a partir de dentro. Disponível neste link. – «O cérebro não se desgasta. E, do mesmo modo, a cartilagem não se desgasta por se usar muito.» WDR: A artrose é muito mais que desgaste. L HYPERLINK "https://www1.wdr.de/wissen/mensch/gesundheit-arthrose-verschleiss-100.html" HYPERLINK "https://www1.wdr.de/wissen/mensch/gesundheit-arthrose-verschleiss-100.html"ink.
◄dt58
2. Unstimmigkeiten der Verschleiss-Theorie
Verschleiss folgt einer linearen Logik. Stete Abnützungseinheiten summieren sich wie die sprichwörtlichen Tropfen, die den Stein höhlen. Doch die Realität sieht anders aus. Arthrosen zeigen launische, keine linearen Verläufe. Sie verlaufen schubweise und unvorhersehbar. Zwar geben die Lehrbücher dem Krankheitsverlauf vier klassische Phasen vor:
stumme Arthrose (symptomfrei)
manifeste Arthrose (Anlauf-, Ermüdungs-, Belastungsschmerzen)
aktivierte Arthrose (Entzündungen)
dekompensierte Arthrose (Dauerschmerzen)
Aber faktisch verlaufen Arthrosen individuell sehr unterschiedlich. Sogar nach einer Phase heftiger Verschlimmerung kann sich eine Arthrose wieder vollkommen beruhigen.
◄pt58
2. Discrepância da teoria do desgaste
O desgaste segue no encalço de uma lógica linear. Deteriorações de unidades de desgaste contínuo somam-se tal como as gotas proverbiais que furam a pedra. Por conseguinte, a realidade parece ser diferente.
As artroses são caprichosas sem desenvolvimento linear. desenvolvem-se por fases e imprevisivelmente. Na verdade, os livros didáticos classificam o desenvolvimento da doença em quatro fases clássicas:
artrose assintomática;
artrose manifesta (Dores de arranque, alquebramento e devidas a carga (peso); artrose ativa (inflamações)
artrose descompensada (dores prolongadas)
Mas, na verdade, as artroses são de diversa peculiaridade individual. mesmo após uma fase violente, pode uma artrose sossegar completamente.
◄dt59
Pneus
Unstimmig ist auch die Auffassung, ein Gelenk verschleisse irreversibel und irreparabel (unumkehrbar und unheilbar). Offenkundig steht die Welt der Technik Pate, wenn man davon ausgeht, dass sich ein menschliches Gelenk abnutze wie der millionenfach bewegte Greifarm eines Roboters, wie das Radlager eines Fahrwerks oder das Profil eines Pneus nach so und so vielen gefahrenen Kilometern.
◄pt59
Pneus
Divergente é também a conceção da irreversibilidade e irreparabilidade de uma articulação (irreversível e incurável). Evidente se patenteia o mundo da técnica de Pate, quando se entende que uma articulação humana se desgasta como o braço de um robot milhões de vezes movimentado, como o rolamento de uma suspensão ou o perfil de um pneu depois de percorrer uma boa quilometragem.
◄dt60
Der menschliche Körper ist keine Maschine, sondern ein biologisches System. Sein Gewebe ist prinzipiell fähig, sich zu erneuern. Unter günstigen Bedingungen vermag der von Arthrose angegriffene Knorpel nachzuwachsen. [4] Es mag im Einzelfall schwierig sein, günstige Bedingungen herzustellen. Aber wenn sie bestehen, kommt die Knorpelregeneration in Gang. De outra maneira, seriam as modernas terapias com a transplantação da cartilagem ou wären moderne Therapien wie die Knorpeltransplantation [5] oder die Gelenkdistraktion [6] unsinnige Unterfangen.
◄pt60
O corpo humano não é nenhuma máquina, mas sim um sistema biológico. O seu tecido é, em princípio, capaz de se renovar. Em condições favoráveis, a cartilagem atacada de artrose é capaz de se regenerar. Pode ser difícil, em casos isolados, criar condições favoráveis. Mas quando existem, a regeneração da cartilagem funciona. De outra maneira, seriam as modernas terapias, como a transplantação da cartilagem ou a distração da articulação, empreendimentos desprovidos de sentido.
◄dt61
Die millimeterdünne Knorpelfläche erscheint in Mensch-Maschinen-Analogien als eine Schwachstelledes Bewegungsapparates. Doch dem widersprechen die biologischen Tatsachen. Die Evolution schuf im Gelenkknorpel kein Verschleissteil, sondern ein Meisterwerk. Gelenkknorpel ist gleichzeitig steif, elastisch und praktisch reibungsfrei. Es gibt keinen industriell herstellbaren Werkstoff, der diese drei Eigenschaften in vergleichbarer Weise vereinigen würde. Der Reibungskoeffizient von Knorpel auf Knorpel beträgt nur winzige 0,02 bis 0,002. Das ist ein sehr geringer Wert im Vergleich zum Reibungskoeffizienten von Stahl auf Stahl (0,6), von Messing auf Stahl (0,3) oder von Teflon auf Stahl (0,2).
◄pt61
A espessura milimétrica da superfície da cartilagem parece, nas analogias entre pessoa e máquina, como um ponto fraco de um aparelho em movimento. Portanto, contraria a realidade biológica. A evolução não produziu, na cartilagem articular, nenhuma partícula, mas antes uma obra-prima. A cartilagem da articulação é, ao mesmo tempo, dura, elástica e praticamente sem atritos. Não existe nenhum material industrial ajustável que reúna esta três propriedades de uma maneira comparável. O coeficiente de atrito de cartilagem-cartilagem é apenas de um diminuto 0,02 a 0,002. É um valor muito pequeno em comparação com o coeficiente de atrito de aço sobre aço (0,6), de latão sobre aço (0,3) ou do teflon sobre aço (0,2).
◄dt62
Man erklärt die Reibungsfreiheit häufig damit, dass die Gelenkflüssigkeit (Synovia) den Knorpel schmiere. Doch es gibt noch eine andere Erklärung, basierend auf dem enormen Wassergehalt von Knorpelgewebe. Die oberflächliche Zone des Knorpels sei zum Bersten voll («überhydratisiert»). Gelenkbelastung drücke dieses Wasser aus dem Knorpel heraus. So bilde sich ein Flüssigkeitsfilm, auf dem die beiden Knorpelflächen dahingleiten, ohne einander zu berühren.
◄pt62
Explicamos a ausência de fricção pela ação do líquido da articulação (sinóvia) que lubrifica a cartilagem. No entanto, há ainda outra explicação baseada no enorme teor de água do tecido cartilagíneo. A zona de cobertura da cartilagem está demasiado cheia (sobre hidratada). O peso da cartilagem pressiona esta água para fora da cartilagem. Assim constrói um desenrolar de fluido onde deslizam as duas superfícies cartilagíneas sem se tocarem.
◄dt63
Was geschieht bei einer Arthrose auf der Ebene der Zellen und der Moleküle? Die modernen Schilderungen der Pathophysiologie der Arthrose entwerfen ein komplexes Szenario von einerseits zerstörerischen und andererseits produktiven, kompensierenden, reparierenden Prozessen. So beschreibt Prof. Vladimir Martinek ein Drama in drei Akten:
◄pt63
O que é que acontece numa artrose nos níveis celular e molecular? As modernas descrições da patologia da artrose traçam um cenário complexo de, por um lado, um processo degenerativo e por outro lado produtivo, compensador e reparador que o Prof. Vladimir Martinek descreve num drama de três atos:
◄dt64
Anfangs zerbreche die Knorpelkeimzone (Matrix) und nehme das kollagene Netzwerk Schaden. (Die Matrix besteht aus Wasser und einem Netzwerk von Makromolekülen, die dem Knorpel seine Form und seine Eigenschaften geben, darunter Kollagene und zahlreiche andere.)
◄pt64
De início fragmenta-se a matriz articular e danifica-se a rede de colagénio (a matriz é formada por água e uma rede de macromoléculas que dão à cartilagem a sua forma e propriedades, colagénio incluído e vários outros componentes).
◄dt65
Auf diese Schädigungen reagieren die Knorpelzellen (Chondrozyten) mit einer bis zu fünffachen Matrix- und Kollagenproduktion. Dieses zweite Stadium ziehe sich mitunter über Jahre hin. Dabei vermehren sich die Knorpelzellen wild durcheinander und bilden Zellhaufen. Gleichzeitig destabilisiere sich das kollagene Netzwerk.
◄pt65
As células cartilagíneas (condrócitos) reagem a estas destruições com a produção de uma até cinco matrizes e produção de colagénio. Este segundo estádio prolonga-se por vezes por cerca de um ano, incrementando-se as células cartilagíneas ferozmente em confusão, e constroem grupos de células. Simultaneamente, desestabiliza-se a rede de colagénio.
◄dt66
Schliesslich versagen die Knorpelzellen. Das Knorpelgewebe baue sich ab und gehe verloren, mit Begleitreaktionen im darunterliegenden Knochen.
Was die Verschleiss-Theorie zu einem einseitgen Abnützungsvorgang vereinfacht, zeigt sich auf Zellebene als ein komplexes und dramatisches Geschehen, bei dem degenerative über regenerative Prozesse die Oberhand gewinnen – mit der Nettobilanz eines Verlusts von Knorpelgewebe.
◄pt66
Por fim falham as células cartilagíneas. O tecido da cartilagem degrada-se e perde-se com reações paralelas nos ossos pospostos.
O que a teoria de desgaste e fragmentação simplifica num progresso de deterioração simples, patenteia-se em níveis celulares num complexo facto dramático por um processo regenerativo levar a melhor sobre o saldo de uma perda de tecido cartilagíneo.
◄dt67
Anmerkungen 4-10
3. Der entzündliche Unterbau einer Arthrose
Arthroseforscher vermuten das Grund- und Anfangsproblem der Arthrose in milden, chronischen Entzündungen niedriges Grades (low-grade inflammations) und sprechen davon, dass die Arthrose einen entzündlichen Unterbau (inflammatory underpinnings) habe. Verantwortlich für diese milden Entzündungen sei vorrangig die angeborene Immunabwehr, wohingegen die hochgradigen Entzündungen einer Arthritis vom erworbenen (spezifischen, adaptiven) Immunsystem herrühren.
◄pt67
Observações 4-10
3. O fundamento do inflamatório de uma artrose.
Os pesquisadores da artrose conjeturam o fundamento e advento da artrose em inflamações crónicas benévolas de baixo teor (inflamações de baixo grau) e argumentam que a artrose tem uma base inflamatória, (inflammatory underpinnings). Responsáveis por estas inflamações são as defesas imunológicas congénitas prioritárias, enquanto que as inflamações de elevado teor derivam de um sistema imunológico (específico, adaptativo) adquirido.
◄dt68
Das ist ein neuer Gedanke. Üblicherweise sieht man die Entzündungen bei einer Arthrose als Folge oder Begleiterscheinung des Knorpelabbaus, wie namentlich die häufige Gelenkinnenhautentzündung. Oder man denke an die periodischen Entzündungsschübe, die sich im späteren Verlauf einer Arthrose einstellen, in Phasen einer «aktivierten» Arthrose.
◄pt68
Isto é uma ideia nova. Usualmente, vemos as inflamações numa artrose como seguimento ou coadjuvação da degeneração da cartilagem como, nomeadamente, a frequente inflamação da pele interior da cartilagem: ou pensamos nas fases de inflamações periódicas, que mais tarde aparecem numa artrose em fases de uma artrose ‘ativada’
◄dt69
Als hätte sie es seit Jahrhunderten vorausgeahnt, nennt die englischsprachige Medizin die Arthrose osteoarthritis (abgekürzt: OA), mit der Endung -itis für «Entzündung». Trotzdem zählt man die Arthrose nicht zu den entzündlich-rheumatischen Erkrankungen.
◄pt69
Como se o pressentisse há séculos, a medicina inglesa conhece a osteoartrite (abreviada OA), com a abreviatura -ite para «inflamação». Não obstante, não se considera a artrose como doença reumatismal inflamatória.
◄dt70
Forscher hoffen, medikamentöse Therapien zu entwickeln, die das milde, niedergradigen Entzündungsgeschehen einer Arthrose im Keim ersticken. Doch noch weiss man sehr wenig über diese Entzündungen und in welcher Beziehung sie zum mechanischen Stress stehen, ob sie diesem vorausgehen oder folgen.
◄pt70
Os pesquisadores esperam desenvolver terapias medicamentosas que abortem o processo inflamatório nascente. No entanto, sabemos muito pouco destas inflamações e que ligações têm para o mecanismo do stress, se o precedem ou se lhe dão seguimento.
◄dt71
Anmerkungen 11-13
[11] «The inflammation in OA is distinct from that in rheumatoid arthritis and other autoimmune diseases: it is chronic, comparatively low-grade, and mediated primarily by the innate immune system.» («Die Entzündung bei einer Arthrose unterscheidet sich von der bei einer rheumatoiden Arthritis oder anderen Autoimmunerkrankung: Sie ist chronisch, vergleichsweise niedergradig und primär durch das angeborene Immunsystem vermittelt.») Robinson WH, Lepus CM, Wang Q, Raghu H, Mao R, Lindstrom TM, Sokolove J. Low-grade inflammation as a key mediator of the pathogenesis of osteoarthritis. Nat Rev Rheumatol. 2016 Oct;12(10)580-592, siehe das Abstract. Abrufbar unter diesem Link.
◄pt71
Observações 11-13
[11] «The inflammation in OA is distinct from that in rheumatoid arthritis and other autoimmune diseases: it is chronic, comparatively low-grade, and mediated primarily by the innate immune system.» («A inflamação na osteoartrose diferencia-se da artrite reumatoide ou outras doenças autoimunes: é crónica, comparativamente pouco grave e mediada primariamente através do imunossistema inato«) Robinson WH, Lepus CM, Wang Q, Raghu H, Mao R, Lindstrom TM, Sokolove J. Low-grade inflammation as a key mediator of the pathogenesis of osteoarthritis. Nat Rev Rheumatol. 2016 Oct;12(10)580-592, siehe das Abstract. Acessível neste link.
◄dt72
Fragen nach der Ursache (Ätiologie) und der Entstehung (Pathogenese) bringen die Rheumatologie noch immer in Verlegenheit, wo sie eine Arthrose nicht auf eine andere gesundheitliche Störung oder Erkrankung, auf ein Ereignis wie einen Unfall, eine Sportverletzung oder eine Operation, eine Gelenkverformung, eine angeborene oder eine erworbene Fehlstellung (wie X- oder O-Beine) oder eine sonstige Fehlbildung zurückführen kann.
◄pt72
Perguntas acerca das causas (etiologia) e do aparecimento (patogénese) continuam a embaraçar a reumatologia, onde não se pode reverter uma artrose numa outra doença ou perturbação de saúde, numa ocorrência como um desastre, numa lesão desportiva ou operação, numa deformação articular, numa malposição congénita ou adquirida (pernas em O ou em X) ou em qualquer outra malformação.
◄dt73
Während sich auf diese Weise viele Arthrosen als sekundäre Erkrankungen erklären lassen, bilden die primären Arthrose [14] nach wie vor ein Rätsel. Allgemein wird von einem multifaktoriellen Entstehungsprozess ausgegangen, also einem Knäuel ursächlicher Faktoren, Auslöser und Einflüsse. Gegenwärtig vermag niemand diesen Ursachenknäuel zu entwirren.
◄pt73
Enquanto, desta maneira, muitas artroses se patenteiam como doenças secundárias, as artroses primárias são sempre um enigma. Geralmente é o resultado de um processo de formação multifatorial, portanto uma amálgama de fatores causadores, despoletadores e de influências. Ninguém consegue atualmente desemaranhar este enovelado de causas.
◄dt74
Chondrozyten
Allerdings macht es das Knorpelgewebe der zellbiologischen und immunologischen Forschung auch nicht einfach. Die Knorpelzellen (Chondrozyten) sind schwer zugänglich und lassen sich nur mit grossem Aufwand isolieren und im Labor vermehren. Sie sind in den verschiedenen Schichten des Gelenkknorpels in sehr unterschiedlicher Anordnung anzutreffen und unterscheiden sich in ihrem Stoffwechsel. Man weiss, dass Knorpelzellen hochdifferenzierte Zellen sind, die elastische und kollagene Fasern und die extrazelluläre Matrix produzieren. Aber man weiss nicht, ob sie alle ein und denselben Zelltyp repräsentieren (wovon man gemeinhin ausgeht) oder verschiedene Subtypen.
◄pt74
Condrócitos
Todavia, a pesquisa de células biológicas e imunológicas também não é fácil. As célula cartilagíneas (condrócitos) são de difícil acessibilidade e só com grande dificuldade se conseguem isolar e multiplicar no laboratório. As várias camadas da cartilagem articular encontram-se em estruturações discrepantes e diferenciam-se no metabolismo. Sabemos que as células cartilagíneas são muito diferenciadas. Mas não se sabe se todas representam um e o mesmo tipo de células cartilagíneas (donde geralmente deduzimos) ou vários subtipos.
◄dt75
Anmerkungen 14-15
5. Alter und Arthrose: kein fataler Zusammenhang
Je älter Sie werden, desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit, dass Sie an einer Arthrose erkranken. Die primäre Arthrose ist eindeutig eine altersassoziierte Erkrankung. «Altersassoziiert» heisst aber nicht «altersbedingt». Dass ein gesundheitliches Problem im Alter auftritt, muss keineswegs bedeuten, dass es wegen des Alters auftritt. [16] Zufolge allem, was wir heute über die primäre Arthrose wissen, darf man von der Gleichzeitigkeit von Alter und Arthrose nicht auf einen Ursache-Wirkungszusammenhang schliessen.
◄pt75
Observações 14-15
5. Artrose e idosos: nenhuma conecção fatal
Quanto mais envelhecer, tanto maior a probabilidade de vir a sofrer de uma artrose. A artrose primária está, com toda a evidência, associada à velhice. «Associada à velhice» não significa «condicionada por esta». Um problema de saúde que surja na velhice não significa de nenhum modo que seja causado por ela. De acordo com o que tudo nós agora sabemos acerca da artrose primária, não podemos associar, do emparelhamento de velhice com artrose, uma coerência de causa e ação.
◄dt76
Selbst im hohen Alter vermag der Gelenkknorpel seine stabile Form zu wahren und hohen Druck- und Zugbelastungen zu widerstehen. Zwar nimmt die Zahl der Knorpelzellen im Laufe des Lebens ab. Sie verlangsamen ihren Stoffwechsel. Sie werden für Wachstumsfaktoren weniger empfänglich. Sie produzieren kleinere Proteoglykane. Das sind Proteine, die für die chemische und mechanische Bindung des Wassers sorgen. Deswegen nimmt der Wassergehalt des Gelenkknorpels im Alter ab und erhöht sich die Konzentration der Stoffwechselabfälle. Doch dies sind alles normale Alterungsprozesse, die sich von der komplexen Choreographie einer Arthrose deutlich unterscheiden.
◄pt76
Mesmo em idade avançada a cartilagem da articulação consegue conservar a sua forma estável e opor-se a cargas de compressão e tração. Em boa verdade, o número de células cartilagíneas diminui ao longo da vida. Desaceleram o metabolismo. Tornam-se menos sensíveis aos fatores de crescimento. Produzem menos proteoglicanos. São proteínas que zelam pela ligação química e mecânica da água. Por isso, diminui o teor de água na velhice e aumenta a concentração dos resíduos metabólicos. Assim, são processos de envelhecimento normal que se diferenciam distintamente da complexa coreografia de uma artrose.
◄dt77
Seniorenpaar im Park
Eine Arthrose ist weder Teil des normalen noch Ausdruck eines vorzeitigen Alterungsprozesses. Das Alter allein verursacht keine Arthrose und löst eine solche auch nicht aus.
◄pt77
Seniores no parque
Uma artrose nem é parte da ainda expressão normal nem de um processo de envelhecimento antecipado. A velhice, só por si, não provoca nenhuma artrose.
◄dt78
Diese Einsichten der modernen Arthroseforschung sind eine gute Nachricht. Sie überwinden den Fatalismus der klassischen Verschleiss-Theorie, der zufolge sich Gelenke zwangsläufig abnützen.
◄pt78
Estes pontos de vista da moderna investigação artrósica são boa notícia. Superam o fatalismo da clássica teoria do desgaste segundo a qual as articulações inevitavelmente se deterioram.
◄dt79
Arthrose ist kein unabwendbares Schicksal. Auch in reifen Jahren ist es sinnvoll, sich mit einem gesunden Lebenswandel, regelmässiger Bewegung und einer nährstoffreichen Ernährung gegen die Arthrose zu wappnen.
◄pt79
A artrose não significa destino inevitável. Também nos anos maduros é sem sentido defender-se da artrose com uma conduta de vida saudável, movimento regular e alimentação rica.
◄dt80
Anmerkungen 16-18
Review: Dr. med. Lukas Wildi, Kantonsspital Winterthur
Publikation: 27. August 2018
◄pt80
Observações 16-18
Review: Dr. med. Lukas Wildi, Kantonsspital Winterthur
Publicação: 27. Agosto 2018
◄dt81
Diese Seite teilen:FacebookTwitterEmail
Stichworte
AlterAlzheimerArthroseChondrozytenDegenerationEntzündungForschungGelenkGelenkdistraktionGelenkknorpelKnieKnorpelKnorpeltransplantationKnorpelzellenMechanikmechanischer StressOARegenerationStoffwechselVerschleiss
pt81
Partes desta página: FacebookTwitterEmail
Verbete
IdosoAlzheimerArtroseCondrocistosDegeneraçãoInflamaçãoPesquisaArtiulaçãoDistração articularCartilagem articularJoelhoCartilagemTransplantação da cartilagemCélulas cartilagíneasMecânica mecânicoStressRegeneração da OAMetabolismoDesgaste
◄dt82
Vorheriger ArtikelNächster Artikel
Kategorien
Arthrose
Niemand würde auf die Idee kommen zu sagen, dass vom vielen Nachdenken das Gehirn verschleisst. Während beim Gelenk jeder sagt: Naja, das Alter, dann verschleisst halt der Knorpel. So einfach ist es nicht. ◄pt82
Artigo anterior – próximo artigo
Categorias
Artrose
Não passaria pela cabeça de ninguém dizer que o cérebro se desgastaria por muito pensar. Enquanto que, a propósito da articulação, as pessoas dizem: É óbvio! Paciência, o avançar da idade, desgasta a cartilagem. Mas isso não é assim tão simples.
◄dt83
Thomas Pap
Unser Verständnis (...) der (...) Arthrose (...) hat sich gründlich gewandelt. Von einer ‹Verschleisserkrankung› (...) sind wir übergegangen zu einer degenerativen Multigewebserkrankung mit komplexen zellulären, enzymatischen und entzündlichen Mechanismen.
Jérémie Selam
◄pt83
Thomas Pap
A nossa compreensão (...) da (...) Artrose (...) evoluiu profundamente. De ‚uma doença de desgaste ‘(...) saltámos para uma doença degenerativa de múltiplos tecidos com mecanismos enzimáticos e inflamatórios celulares complexos.
Jérémie Selam



1.
DIE THERAPIE DER ARTROSE
Coxarthrose Untersuch
Wildi Lukas
Lukas Wildi, Rheumatologe Kantonsspital Winterthur
Rheumaliga Schweiz: Welche konservativen Therapiemöglichkeiten bietet die moderne Medizin Arthrose-Betroffenen?
A TERAPIA DA ARTROSE
Pesquisa da Coxartrose
Wildi Lukas
Lukas Wildi, reumatólogo Kantonsspital Winterthur
Liga de reumatologia, Suíça: Que possibilidades de terapias conservativas oferece a moderna medicina da artrose aos afetados?
◄dt84
Lukas Wildi: Die etablierte Arthrosetherapie besteht neben Bewegung aus Schmerzmitteln in Form von Salben, Pflastern und Tabletten. Schmerzen und Muskelschwäche sowie schwaches Bindegewebe um das Gelenk herum werden mit Physio- und Ergotherapie behandelt. Daneben ist die ausreichende Zufuhr der nötigen Nährstoffe und Vitamine essentiell, d.h. ausreichend Calcium und Vitamin D für die Knochen, Vitamin C und Eiweiss für das Bindegewebe.
◄pt84
Lukas Wildi: a terapia estabelecida da artrose consiste, ao lado do movimento de analgésicos em forma de pomadas, pensos e comprimidos. Dores e fraqueza muscular, do mesmo modo que ligamentos frágeis a fim de a articulação ser tratada com fisioterapia e ergoterapia. A par, é essencial o abastecimento dos alimentos e vitaminas necessários. i. é, cálcio e vitamina D essencial, o que que dizer, cálcio e vitamina D suficiente para os ossos, vitamina C e clara de ovo para o tecido.
◄dt85
Bei Entzündungszuständen in der Spätphase der Arthrose mit Schwellungs- und Überwärmungszuständen können Cortisonspritzen direkt ins Gelenk eine sehr gute, wenn auch nur über wenige Wochen anhaltende Linderung bringen. Bei häufigem Einsatz, d.h. mehr als dreimal pro Jahr, hat Cortison aber eine knorpelschädigende Wirkung.
◄pt85
Em estado inflamatório, na fase final da artrose, com intumescências e circunstâncias de sobreaquecimento, podem aspersões de cortisona, diretamente na articulação, proporcionar alívio duradouro, muito embora só após algumas semanas. O seu emprego frequente, ou seja, mais de três vezes o na, produz efeito nocivo na cartilagem.
◄dt86
In den frühen Phasen der Arthrose bewähren sich Hyaluronsäurespritzen und seit kürzerem auch Eigenblutspritzen in Form von Platelet-Rich-Plasma (PRP). Beide Formen zeigen einen nachhaltigen Effekt, der länger anhält als der von Cortison, sich aber nicht knorpelschädigend auswirkt. Bei beiden Therapien handelt es sich leider nicht um Pflichtleistungen der Krankenkasse.
Wie sieht es bei den operativen Verfahren aus?
◄pt86
Nas fases anteriores da artrose conservam-se aspersões de ácido hialurónico e desde há pouco tempo, também aspersões do próprio sangue em forma de plasma rico em proteínas (PRP). Ambas as formas mostram um efeito duradouro, que se mantém por muito tempo como o da cortisona, mas sem ser prejudicial para a cartilagem. Infelizmente, nenhuma das terapias é comparticipável pela segurança social.
◄dt87
Wie sieht es bei den operativen Verfahren aus?
◄pt87
Qual a sua postura perante o procedimento operatório?
◄dt88
Vor dem Gelenkersatz als therapeutische Endstrecke können Umstellungsosteotomien (ein oder mehrere Knochen werden gezielt durchtrennt und leicht verändert wieder zusammengesetzt) die Symptome über einige Jahre zurückdrängen, bis die Gelenksprothese dann doch nötig wird. Man gewinnt damit wertvolle Zeit, da die Lebensdauer eines Kunstgelenks immer noch auf ca. 15 Jahre begrenzt und jede Verzögerung bei jungen Patienten erwünscht ist. Bei der Umstellungsosteotomie wird das Gewicht vom abgenutzten Gelenksanteil auf noch gesundes Areal verlegt. Es findet dabei auch eine Erholung des geschädigten Bereichs statt, wenn auch nicht vollständig.
◄pt88
Na substituição da articulação como terapêutica de fase final, osteotomias de alteração (um ou vários ossos são cortados com determinado objetivo e ligeiramente modificados e recolocados), podem fazer recuar os sintomas um ano, até que a prótese articular se torne então útil. Ganhamos assim um tempo precioso, uma vez que o tempo de duração de uma articulação artificial permanece com cerca de 15 anos e qualquer o prolongamento é desejado por todo o jovem paciente. Nas osteotomias de alteração, o peso de parte das articulações desgastadas continua a assentar na área saudável, encontrando descanso da área danificada, muito embora não completamente.
◄dt89
Eine Erholung der Knorpelschicht über mehrere Jahre verspricht auch die neue Methode der Kniegelenkdistraktion. Mittels Metallgestell, das durch die Haut im Knochen verankert wird, werden die Gelenkflächen über 6 bis 8 Wochen getrennt. Das System erlaubt ein Gehen, wobei bei jedem Schritt durch ein Federelement Druckschwankungen hervorgerufen werden, die die Regeneration stimulieren. Die Methode wurde in Holland entwickelt und wird dort regelmässig durchgeführt, in der Schweiz hat sie noch nicht Fuss gefasst. Sie ist wegen des Komplikationsrisikos nur jungen Patienten vorbehalten.
◄pt89
Uma recuperação da camada cartilagínea através de vários anos, prometem também os novos métodos da distração da articulação do joelho. Por meio da fixação de metal introduzido neste, através da pele, as superfícies são separadas em cerca de seis semanas. O sistema dá aso a um andar em que por cada passo, através de um elemento de ligação, são produzidas oscilações devidas ao peso e que estimulam a regeneração. O método foi desenvolvido na Holanda e é aí praticado regularmente.
Na Suíça ainda não se estabeleceu. Devido aos riscos de complicações é apenas reservado a doentes jovens.
◄dt90
In welchem Fall würden Sie einem Patienten zum Gelenkersatz raten?
Wenn sämtliche konservative Methoden ausgeschöpft, die Schmerzen unerträglich und nicht anders zu kontrollieren sind, klar vom betroffenen Gelenk ausgehen und nicht etwa vom Rücken ausstrahlen. Oder wenn das Gelenk seine Funktion so weit verloren hat, dass die Alltagstätigkeiten eingeschränkt sind.
◄pt90
Em que circunstâncias aconselharia um paciente a fazer a substituição da articulação?
Quando os métodos tradicionais não derem mais resultado, as dores forem insuportáveis e de maneira nenhuma controláveis, e se originem nitidamente da cartilagem e não haver hipótese de irradiarem das costas. Ou quando a articulação perdeu de tal modo a sua função que as atividades do dia-a-dia ficam limitadas.
◄dt100
Den meisten Arthrose-Patienten ist wegen der Schmerzen eher nach Schonung zumute. Wieso ist Bewegung trotzdem wichtig?
Die verschiedenen Gewebe des Gelenks sind entweder schlecht oder gar nicht durchblutet. Die Versorgung muss also über Diffusion stattfinden. Das heisst, die in der Gelenkflüssigkeit gelösten Nährstoffe gelangen durch die Bewegung des Gelenks in den Knorpel. Die Versorgung findet also besser statt, wenn das Gelenk regelmässig, moderat und in vollem Bewegungsumfang belastet wird. Die Schadstoffe werden dabei abtransportiert und frische Nährstoffe und Sauerstoff gelangen ins Gelenk. Das ist essentiell für den Erhalt des verbleibenden Gewebes und für die Erholung von leichten Abnutzungen.
◄pt100
A maioria dos doentes de artrose, devido às dores, é propensa ao repouso. Não obstante, porque é que o movimento é importante?
Os vários tecidos da articulação não são ou são pouco irrigados. Portanto, o abastecimento tem de ser feito por difusão, o que significa que os nutrientes dissolvidos nos fluidos articulares chegam através do movimento da articulação à cartilagem. O abastecimento realiza-se, portanto, em melhores condições, quando a articulação é regularmente pressionada, em meio-termo ou em toda a sua circunferência, durante o movimento. Os tecidos lesionados são transportados, conseguindo assim oxigénio e nutriente na articulação. Isto é essencial para o tecido residual e para a recuperação de ligeiros danos.
◄dt101
Welche Art von Bewegung empfehlen Sie?
Regelmässige Bewegung ohne Überlastung. Wichtig sind Dehnübungen und das Ausschöpfen des gesamten Bewegungsumfangs. Ideal sind runde Bewegungen ohne Schläge, z.B. beim Schwimmen (v.a. Crawl) oder Velofahren, leichtes Joggen ist aber ebenfalls möglich. Dabei sollte der Bogen nicht überspannt werden. Treten nach der körperlichen Aktivität länger anhaltende Reizzustände auf, war es zu viel.
◄pt101
Que espécie de movimento recomenda?
Por via de regra, movimento sem sobrecarga.
São importantes os exercícios de alongamento e tirar o máximo proveito do movimento circular total. Ideal são movimentos redondos sem golpear, como p. e. Na natação (principalmente crawl) ou ciclismo, jogging leve, é, no entanto, também possível. Deve ter-se o cuidado, porém, de não tensionar demais o corpo. Não é conveniente longa excitação após atividade corporal.
◄dt102
Welche Rolle spielt die Ernährung innerhalb der Therapie?
Eine gesunde, ausgewogene Ernährung Typ mediterrane Kost ist Grundlage für ein gutes Funktionieren des ganzen Körpers. Ungesättigte Fettsäuren hemmen dabei die Entwicklung gewisser Entzündungsfaktoren und können eine Effektivität von leichten Schmerzmitteln erreichen. Die ausgewogene Ernährung ist auch Grundlage für ein normales Körpergewicht. Denn jedes Kilogramm zu viel wird zur Belastung, wenn Gelenke schmerzen.
◄pt102
Qual o papel da alimentação na terapia?
Uma alimentação equilibrada e saudável, tipo mediterrânica, é o fundamento para um bom funcionamento de todo o corpo. Ácidos gordos não insaturados travam o desenvolvimento de certos fatores inflamatórios e podem atingir uma efetividade de medicamentos leves. A alimentação equilibrada é também o fundamento de um normal equilíbrio corporal. Assim, cada kilograma a mais é um peso prejudicial quando as articulações doem.
◄dt103
Lange Zeit ging man davon aus, dass der Knorpel bei Arthrose irreparabel geschädigt sei. Neuere Forschungen zeichnen ein anderes Bild. Können Sie etwas dazu sagen?
Wie erwähnt, konnten holländische Forscher nachweisen, dass mit der Kniegelenkdistraktionstechnik der Knorpel unter idealen Bedingungen wieder vollständig regenerieren kann auch in Gebieten, wo vorher Knochen auf Knochen rieb.
◄pt103
Muito tempo decorreu desde quando a articulação deteriorada era irreparável. Novas pesquisas mostram um quadro diferente. Pode fazer alguns comentários acerca disso?
Como mencionado, pesquisadores holandeses puderam demonstrar que, com a técnica de distração da articulação do joelho, a cartilagem se pode regenerar com condicionalismos ideais, também em regiões onde antes se friccionava osso sobre osso.
◄dt104
Besteht in dem Fall begründete Hoffnung auf eine Heilung der Arthrose?
Ja. Viele erfolgversprechende Therapieansätze haben aber die Marktreife noch nicht erreicht. Auch die Kniegelenkdistraktionstechnik hat ihre Grenzen, kann aber bei jungen Betroffenen eine valide Option sein.
◄pt104
No caso em que nos baseámos, existe alguma esperança de cura da artrose?
Existe sim. Muitas frases promissoras de êxito terapêutico não atingiram ainda a prontidão de serem comercializadas. A técnica de distração da articulação do joelho tem também os seus limites, mas pode ser uma opção válida entre os jovens afetados.
◄dt105
Diese Seite teilen:FacebookTwitterEmail
Stichworte
CortisonEigenblutGelenkGelenkdistraktionGelenkersatzGelenkschmerzHyaluronHyaluronsäureKniegelenkKnorpelPRPVitamin D
◄pt105
Partilhar esta página: FacebookTwitterEmail
Palavras-chave
CortisonaAuto-sangueArticulaçãoDistrção da articulçãoFrase sobre a articulaçãoDor na articulaçãoHialuronÁcido hialorónicoArticulação do joelhoCartilagemPRPVitamina D

https://www.rheumaliga.ch/blog/2019/kniechirurgie-bei-arthrose
Kniechirurgie bei Arthrose: Chancen und Grenzen
dt106
Massgefertige Knieprothese
Jedes Jahr werden in der Schweiz über 16'000 künstliche Kniegelenke implantiert. «Zu häufig und zu früh», meinen kritische Experten und bezweifeln, dass so viele Knieprothesen medizinisch notwendig seien. Prof. Dr. med. Markus Arnold von der Chirurgen-Praxis LEONARDO in Münchenstein BL verteidigt das künstliche Kniegelenk. Es habe seinen Platz im therapeutischen Spektrum. [1] Aber: Knie und Patient müssten für den Eingriff «reif» sein.
pt106
Prótese do joelho feita à medida
Todos os anos são implantadas cerca de 16 000 articulações artificiais do joelho.
«Demasiado frequente e prematuro», comentam críticos especialistas e põem em dúvidas que sejam necessárias tantas próteses medicinais. O Prof. Dr. med. Markus Arnold da clínica LEONARDO em Münchenstein BL é apologista da articulação artificial. Tem o seu lugar no espetro terapêutico. [1] Mas: joelho e paciente têm de estar «preparados» para a intervenção.
dt107
Markus P Arnold
Prof. Dr. med. Markus P. Arnold
Rheumaliga Schweiz: Wann ist ein Knie reif fürs Kunstgelenk?
Prof. Dr. med. Markus Arnold: Zum einen, wenn wir auf dem Röntgenbild eine weit fortgeschrittene Arthrose erkennen: massiven Knorpelabbau, deutliche Knochenschäden (Knochenzysten) und eine Fehlstellung der Knochen zueinander (Subluxationsstellung).
Hinzu kommen Beschwerden im Einklang mit diesem Bild: Das Knie ist geschwollen, in seiner Beweglichkeit behindert und verursacht Schmerzen, die keine andere Therapie unter Kontrolle hat bringen können. Dann ist ein Knie reif für einen Protheseneinbau.
pt107
Markus P Arnold
Prof. Dr. med. Markus P. Arnold Liga de reumatologia Suíça: Quando é que um joelho se encontra preparado para a articulação artificial?
Prof. Dr. med. Markus Arnold: Por um lado, quando reconhecemos na radiografia uma artrose adiantada: degradação massiva da cartilagem, injúrias nítidas do osso (cistos do osso) e uma malposição entre si (conjuntura de subluxação).
Aparecem dores em consonância com este quadro: O joelho, que não pôde ser assistido com qualquer terapia, incha, provocando dores e fica impedido do movimento. Um joelho, neste caso, está pronto para a inserção de uma prótese.
dt108
Und wann ist der Patient operationsreif?
Wenn er sich nach gründlicher Beratung, in Kenntnis der Chancen und Risiken, häufig nach Einholung einer Zweitmeinung, für ein künstliches Gelenk entscheidet. Diese Entscheidung muss heranreifen. Es gibt keinen Grund zur Eile. Die Erfahrung zeigt, dass wir die besten Ergebnisse erzielen, wenn das Kniegelenk und der Patient zum Zeitpunkt des Protheseneinbaus wirklich reif sind für den Eingriff. Und auch wenn keine strikten Altersgrenzen gelten, sollte der Patient doch ein biologisches Alter von mindestens sechzig Jahren haben.
pt108
E quando é que o paciente está pronto para a operação?
Quando, após conselho minucioso, conhecedor das hipóteses e riscos e, frequentemente, após a obtenção de uma segunda opinião, se decide por uma articulação artificial. Esta decisão deve amadurecer. Não há razão para pressas. A experiência mostra que obtemos os melhores resultados quando articulação do joelho e paciente se encontram realmente prontos para o momento da instalação da prótase. E também quando se não aplicam estritos limites de idade, deve o paciente, no entanto, ter pelo menos sessenta anos.
dt109
Trotzdem ist jeder Fünfte mit dem Ergebnis unglücklich.
Ja, gemäss Statistiken sind 20% bis sogar 30% der am Knie Operierten mit der empfangenen Totalprothese unzufrieden. Diese Zahlen werden schon lange unhinterfragt herumgeboten. Aber mittlerweile erzielen manche Kliniken und Praxen weit bessere Resultate. Dem Team LEONARDO ist es gelungen, den Anteil Unzufriedener auf gegen 5% zu senken.
pt109
Apesar disso, um quinto é malsucedido.
Sim, de acordo com as estatísticas, 20% ou mesmo 30% dos que implantaram a prótese estão descontentes. Estes números já há muito que não têm significado. Porque, entretanto, muitas clínicas e consultórios têm obtido visivelmente melhores resultados. A equipa LEONARDO conseguiu baixar para 5% o índice dos desapontados.
dt110
Warum haben künstliche Kniegelenke eine tiefere Erfolgsquote als künstliche Hüftgelenke?
Das Kniegelenk ist komplexer und empfindlicher. Seine Bänder und Sehnen sind voller Sensoren, die auf Eingriffe im Gelenk empfindlich reagieren. Sie verübeln einem auch die unvermeidlichen Operationsverletzungen.
pt110
Porque é que as próteses artificiais do joelho têm uma maior quota de êxito do que as da anca?
A articulação do joelho é mais complexa e sensível, os seus ligamentos e tendões são perfeitos sensores sensíveis a ataques à articulação. Atacam também as inevitáveis injúrias da operação.
dt111
Könnten die Eingriffe nicht häufiger minimal-invasiv erfolgen?
Knieprothesen müssen millimetergenau einpasst und ausgerichtet werden, sonst gibt es keine guten Resultate. Deshalb operieren wir am Knie selten minimal-invasiv, sondern wählen in der Regel einen klassischen, etwas grösseren Zugang. Wir müssen uns den nötigen Raum schaffen, um das Ganze überblicken zu können. Kommt dazu: Die Haut ist viel weniger dehnbar, als man meint, und stark gedehnte Haut am Knie kann die Wundheilung stören.
pt111
Poderiam os ataques pouco frequentemente serem minimamente invasivos?
As próteses do joelho têm de se adaptar e ajustar convenientemente pois de outro modo não haverá bons resultados. Por isso, as nossas operações ao joelho são raramente minimamente invasivas, escolhendo-se, por via de regra, um acesso um tanto amplo. Temos de criar o espaço necessário para uma visão abrangente total. Daí resulta: A pele é muito menos maleável do que julgamos, e muito estirada no joelho pode perturbar a cicatrização da ferida.
dt112
Gilt dies auch für Teilprothesen?
Ein klares Jein: Bei einer Teilprothese wird der Schnitt kürzer. Aber auch hier gilt: Entscheidend ist nicht, ob die Narbe einen Zentimeter kürzer oder länger wird; am Ende der Operation muss das Kunstgelenk perfekt passen.
pt112
Isto também se aplica às próteses parciais?
Sim e não: Numa prótese parcial o corte é menor. Mas também aqui se considera que não é decisivo a cicatriz ficar com um centímetro a mais ou a menos. No final da operação, a articulação artificial deve considerar-se aceitável.
dt113
Teilprothesen kommen zum Zug, wenn die Schmerzen eindeutig mit nur einem Teil des Kniegelenks zu tun haben: vorne, aussen oder innen. Die Operation ist weniger eingreifend und der Patient wieder schneller auf den Beinen. Ein weiterer Vorteil: Der Patient behält das normale Gelenkgefühl, hat weniger das Empfinden, einen Fremdkörper im Knie zu haben. Andererseits kann die Arthrose weitere Teile des Kniegelenks befallen. Dann wird später doch noch eine Totalprothese nötig.
pt113
Podem fazer-se próteses parciais quando as dores afetam com nitidez apenas uma parte da articulação do joelho: adiante, por fora ou no interior. A operação é menos invasiva e o paciente regressa mais depressa à sua vida normal. Mais uma vantagem: O paciente conserva a sensibilidade articular normal e tem menos a sensação de ter um corpo estranho no joelho. Por outro lado, a artrose pode afetar outras partes da articulação do joelho. Nesse caso torna-se necessário, portanto, mais tarde, uma prótese total.
dt114
Was für Komplikationen sind bei einer Knie-OP zu bedenken?
Wie bei vielen anderen Operation sind verschiedene Komplikationen möglich: Infektionen, Nachblutungen, Thrombosen in den tiefen Beinvenen, Nervenverletzungen.
pt114
Que complicações podem afetar o joelho numa operação?
Como é que em muitas outras operações são possíveis múltiplas complicações: infrações, hemorragias posteriores, tromboses nas veias paralelas profundas, injúrias nervosas.
dt115
Welches sind die spezifischen Komplikationen einer Knie-OP?
Generell ist die am meisten befürchtete Komplikation, dass sich die Implantate langfristig lockern. Weitere problematische mögliche Operationsfolgen sind ein instabiles Knie, ein steifes, kaum mehr bewegliches Knie oder ein schmerzendes Knie. Und speziell bei einer Teilprothese kann sich die Arthrose später aufs Restgelenk ausdehnen.
pt115
Quais são as complicações específicas de uma operação ao joelho? Em geral, a complicação mais temida é que o implante fique frouxo durante muito tempo. Mais possíveis complicações resultantes da operação são: um joelho instável, rígido ou pouco movível ou dorido. E especialmente, numa prótese parcial, pode a artrose alastrar nos restos da articulação.
pt116
Woraus bestehen die Implantate?
Knieprothesen bestehen aus chirurgischem Stahl und aus hochvernetztem Polyethylen. Deswegen ist das Kunstgelenk 300 Gramm schwerer als das natürliche Gelenk.
pt116
Em que consistem os implantes?
As próteses do joelho são feitas de aço cirúrgico e polietileno muitíssimo entrelaçado. Por essa razão, a articulação artificial pesa mais 300 gramas do que a natural.
dt117
Die Autoren der «Arthrose-Lüge» sagen, dass auch das Kunstgelenk verschleisse. Der Feinstaub-Abrieb diffundiere in den Körper, erhöhe die Belastung mit Plastik und Schwermetallen. [2] Wie beurteilen Sie dieses Risiko?
Zugegeben, die Polyethylen-Teile der in den 80er und 90er Jahren eingebauten Knieprothesen waren tatsächlich Verschleissteile, deren Abrieb zu Entzündungen im Gelenk führten. Das war schlimm für die Betroffenen. Aber dieses Problem ist bei den heutigen Werkstoffen und einem korrekten Einbau der Implantate nicht mehr zu befürchten.
pt117
Os autores da «fraude artrose» dizem que a articulação artificial também se desgasta. O fino pó abrasivo difunde-se no corpo e eleva o peso com plástico e metais pesados. [2] como avalia este risco?
Seria mau para os afetados se admitíssemos que as partes de polietileno incorporado das próteses dos joelhos dos pacientes de 80 e 90 anos fossem de facto partes desgastadas e cuja abrasão provocasse inflamação na articulação.
Mas já não é de temer este problema com as atuais matérias-primas, bem como o problema de colocação do implante.
dt118
Gemäss Leitlinien soll man erst operieren, wenn alle nicht-operativen Therapien ausgeschöpft wurden. Wie sieht die Praxis aus?
Allgemein regelkonform. Die konservativen Behandlungsmöglichkeiten geniessen Vorrang. Je nachdem kann schon früh ein gelenkerhaltender operativer Eingriff in Erwägung gezogen werden. Aber ein Gelenkersatz durch eine Teil- oder Totalprothese wird definitiv erst ein Thema, wenn das Knie die «radiologische Reife» und der Patient die «psychologische Reife» zum Kunstgelenk mitbringen.
pt118
Segundo as diretrizes, só devemos operar após esgotadas todas as possibilidades não operativas. Como atuamos?
Regras gerais. As possibilidades conservativas e tratamento são prioritárias, dependendo do facto de haver já a intenção de uma intervenção cirúrgica. Mas a substituição de uma articulação por uma prótese total ou parcial só se torna um tema definitivo, quando a radiografia for dada como satisfatória e o paciente estiver psicologicamente pronto para isso.
dt119
In Dänemark macht das neuromuskuläre Trainingsprogramm GLA:D dem künstlichen Kniegelenk Konkurrenz. Gemäss einer Studie [3] verwerfen zwei Drittel der Kandidaten für eine Knieprothese nach zwei Jahren Training die Option Kunstgelenk. GLA:D wird seit 2019 auch in der Schweiz angeboten. [4] Was halten Sie davon?
GLA:D ist eine spannende Sache und ganz im Sinne unserer Philosophie. Alle Trainings und Therapien, die bei einer Kniearthrose helfen, die Schmerzen zu reduzieren und die Lebensqualität zu verbessern, sind zu empfehlen. Umso besser, wenn «Kandidaten» abspringen, weil sie die Probleme ihrer Kniearthrose anderweitig lösen oder soweit entschärfen können, dass sie die Operation um Jahre hinauszögern können. Wie schon gesagt, die besten Ergebnisse erzielen Knieprothesen, die zum richtigen Zeitpunkt eingebaut werden, wenn der Patient und das Knie dafür reif sind.
pt119
Na Dinamarca, o programa de treino GLA:D ( «Good Life with OsteoArthritis in Denmark») faz concorrência à prótese artificial do joelho. De acordo com um estudo [3], dois terços dos candidatos a uma artrose do joelho, rejeitam a opção articulação artificial após dois anos de treinamento. GLA:D é também oferta na Suiça desde 2019. [4] Qual é a sua opinião acerca disso?
GLA:D é uma coisa interessante e inteiramente de acordo com a nossa. Todos os treinos e terapias que ajudem a reduzir as dores numa artrose do joelho e a melhorar a qualidade de vida, são de recomendar. Tanto melhor, quando os candidatos não aparecem porque resolveram de algum outro modo os problemas da sua artrose do joelho, ou puderam minorar as dores de modo a poderem adiar a operação por mais uns anos. Como já foi dito, os melhores resultados obtidos na prótese do joelho são na altura em que paciente e joelho se encontram prontos para isso.
dt120
Wie gründlich werden die Patienten über Vor- und Nachteile eines Gelenkersatzes aufgeklärt?
Allgemein sehr gründlich. In unserer Chirurgen-Praxis sind zwei bis drei Sprechstunden à 30 Minuten mit dem Kniechirurgen üblich. Der Betroffene darf und soll auch eine Zweitmeinung einholen. Zudem besteht bei uns im Unterschied zur Onkologie kein Zeitdruck. Die Kniechirurgie richtet sich ganz nach den Terminwünschen der Patienten, es geht um Lebensqualität oder Arbeitsfähigkeit, nichts Lebensbedrohliches.
pt120
Como, meticulosamente, devem ser esclarecidos os pacientes dos prós e contras de uma substituição de uma articulação?
Em geral, com muito detalhe. Na nossa clínica de cirurgia são necessárias duas a três consultas de 30 minutos com o cirurgião do joelho. O afetado deve também obter uma segunda opinião. Ademais, não há, em contrapartida com oncologia, nenhuma imposição de tempo. A cirurgia do joelho norteia-se pela derradeira vontade do paciente. Não há, acerca da qualidade de vida ou capacidade de trabalho, nada de perigoso.
dt121
Prothèse du genou sur mesure
Was sind die häufigsten Befürchtungen der Patienten?
Manche fürchten heftige Schmerzen nach der Operation oder dass sie das Knie dann nicht mehr wie vorher beugen und bewegen können.
Aber generell sind weniger Bedenken vorhanden als vielmehr falsche Bilder in den Köpfen. Etwa, dass der Chirurg grosse Knochenteile herausamputiere. Dabei beschränkt sich die Knieprothese immer nur auf die dünnen Oberflächen der Gelenkpartner.
pt121
Prothèse du genou sur mesure
Quais são os principais receios dos doentes?
Muitos receiam dores violentas após a operação ou que o joelho não se possa mover e dobrar com antigamente. Mas, em geral, são menos as considerações do que muitas mais representações falsas na cabeça: mais ou menos que o cirurgião amputa grandes pedaços de osso. Assim, a prótese do joelho restringe-se sempre às delgadas camadas superficiais das juntas.
pt122
Wie lange dauert die Nachbetreuung?
Es ist nicht getan mit der Operation und ein paar Wochen Reha. Wir raten unseren Patienten, sich mit Geduld zu wappnen. Die ersten sechs Wochen nach dem Eingriff stehen ganz im Zeichen des operierten Knies. Und es dauert vier bis zwölf Monate, bis Normalität einkehrt, man nicht mehr daran denkt, eine Prothese aus Stahl und Kunststoff im Knie zu haben («forgotten knee»).
pt122
quanto tempo dura o acompanhamento posterior?
Não é concomitante à operação nem após alguma semana. Aconselhamos os nossos pacientes a envolverem-se de paciência. As primeiras seis semanas após a intervenção dão sinal do joelho operado e dura 12 meses até atingir a normalidade. Nunca mais no apercebemos que temos uma prótese artificial de aço e plástico no joelho («joelho esquecido»).
Na fase de tratamento posterior são, fisioterapia, movimento apropriado e dinamismo um imperativo. In der Nachbehandlungsphase sind Physiotherapie und ein angemessenes Bewegungs- und Belastungsprogramm ein Muss. Und während dieser ganzen Zeit kann sich der Patient mit seinen Fragen per E-Mail an seinen Operateur wenden, jedenfalls handhabe ich das so.
dt123
Welche gelenkerhaltenden Eingriffe bietet die moderne Kniechirurgie?
Allen voran die Knorpelzell-Transplantation. Diese Technologie ist dem experimentellen Stadium längst entwachsen, hat einen festen Platz in der gelenkerhaltenden Therapie. Allerdings ist sie nur unter gewissen Bedingungen sinnvoll. So muss gleichzeitig die Beinachse stimmen bzw. korrigiert werden. Und die Kreuzbänder müssen stabil und die Menisken intakt sein. Aus diesem Grunde beschränkt sich die derzeitige Anwendung der Knorpelzell-Transplantation auf scharf begrenzte, kleinflächige Knorpelschäden, wie sie sich vor allem jüngere Personen bei Sportunfällen zuziehen.
pt123
Que intervenção de suporte da articulação oferece a moderna cirurgia?
Acima de tudo, a transplantação de células cartilagíneas. Esta tecnologia, há muito emancipada do estádio experimental, tem um lugar assegurado na terapia de sustenção da articulação. Todavia, só tem significado sob determinados condicionalismos. Por isso, deve igualmente o eixo da perna estar correto ou ser corrigido e os ligamentos cruzados anteriores estáveis e os meniscos intactos. Por esse motivo limita-se o atual emprego da transplantação da articulação a limite rigoroso, a agravos em pequena escala da desta, como, principalmente, em quedas no desporto.
dt124
Sie ist also keine Arthrose-Therapie?
Genau. Knorpelzellen zu verpflanzen, ist (noch) keine Option beim grossräumigen Knorpelabbau einer degenerativen Arthrose. Der Grund dafür liegt in der entzündlichen Komponente der Arthrose. Entzündungen schaffen ein für Knorpelzell-Transplantationen ungünstiges Klima im Gelenk. pt124
Portanto não é terapia para a artrose?
Exato. Transplante de células cartilagíneas não é, pois, opção para deterioração de cartilagem grande de uma artrose degenerativa que se deve a componentes inflamatórios da artrose. As inflamações criam um clima adverso à transplantação da célula cartilagínea na articulação.
dt125
Gelenkspiegelungen (Arthroskopien) wirken bei einer Kniearthrose nicht besser als Placebo-Eingriffe. Warum werden sie immer noch angewandt?
Ja, die Arthroskopie ist der Dinosaurier unter den gelenkerhaltenden Eingriffen. Aber sie ganz zu verbieten, wäre falsch. Es gibt Fälle, wo es sinnvoll und wirksam ist, das Kniegelenk zu spülen und eingerissenes Gewebe zu entfernen. Zum Beispiel bei Meniskusrissen, die Beschwerden verursachen. Aber bei einer Kniearthrose hat die Arthroskopie definitiv ausgedient als eine Behandlungsmethode.
pt125
As artroscopias não têm maior utilidade numa artrose do joelho do que um ataque placebo. Porque é que ainda são utilizadas?
Bom, a artroscopia é o dinossauro sob as intervenções de conservação da articulação.
Mas proibi-la totalmente, seria errado. Há casos em que faz sentido e é eficaz fazer uma toalete à articulação do joelho para eliminar tecido rasgado. Por exemplo, em roturas do menisco em que provoca as dores. Mas numa artrose do joelho, a artroscopia está desatualizada como método de tratamento.
dt126
Die Holländer verzeichnen verblüffende Erfolge mit der Kniegelenkdistraktion. Wie steht es um die Anwendung dieses gelenkerhaltenden Eingriffs in der Schweiz?
Ja, die Gelenkdistraktion ist eine verblüffende Technik. Es läge an den Universitätskliniken, sie in der Schweiz einzuführen. Aber ich sehe auch noch eine kulturelle Hürde. Wie viele Schweizer haben die holländische Coolness, sich mit einem so auffälligen Gestell rund ums Knie auf der Strasse zu bewegen? Ich habe mehrere Jahre in den Niederlanden gearbeitet und bin ein Fan der Gelenkdistraktion. Aber die Kandidaten für diese Technik sollten maximal fünfzig Jahre alt sein. Sie eignet sich nicht für die grosse Gruppe der älteren Menschen mit einer Kniearthrose.
pt126
Os holandeses registam êxitos surpreendentes com a distração da articulação do joelho. Em que pé se encontra na Suíça a aplicação à volta desta intervenção de conservação da articulação?
Não há dúvida de que a a distração da articulação é uma técnica surpreendente. Na Suíça, pratica-se nas clínicas das universidades. Mas eu vejo aí também um obstáculo cultural. Quantos suíços têm a fleuma holandesa de lidar com uma tão relevante estrutura à volta do joelho? Eu trabalhei vários anos nos Países Baixos, e sou um fã da distração da articulação.
Mas os candidatos a esta técnica devem ter cinquenta anos no máximo. Não é adequada para o grande grupo de idosos portadores de uma artrose do joelho.
dt127
Wohin entwickelt sich die moderne Kniechirurgie?
Der Trend geht zur Massprothetik. Die Zukunft wird massgefertigte Teil- und Totalprothesen bringen, die der Anatomie des einzelnen Patienten präzise angepasst sind. Möglich wird dies durch neue Techniken wie das 3D-Druckverfahren. [5] Das dürfte mithelfen, die Zufriedenheitsquote zu verbessern.
pt127
Até onde vai a moderna cirurgia do joelho?
A tendência é para a protética por medida. O futuro proporcionará próteses parciais e totais por medida que se ajustem com precisão à anatomia dos pacientes. Isto tornar-se-á possível graças às novas técnicas tais como a impressão 3D [5], o que deve ajudar a melhorar a quota de satisfação.
dt128
Woran forschen Sie?
Vieles an der Biologie des Kniegelenks ist noch unverstanden. Wir kennen seine Mechanik, aber welche Rolle spielen welche Entzündungsfaktoren? Denn irgendwo auf dem Weg vom frischen Knorpelschaden zur ausgeprägten Kniearthrose samt Entzündungen gibt es einen «Point of no return». Bis zu diesem Punkt lässt sich ein Knie mit gelenkerhaltenden Eingriffen wieder in die biologische Balance bringen. Danach kommen operativ nur noch Prothesen in Frage. Genau zu diesem Thema forscht unser Team in enger Zusammenarbeit mit dem Tissue Engineering Labor der Uni Basel.
pt128
Até onde chega a sua pesquisa?
Há muita coisa na biologia do joelho que ainda não se compreende. Conhecemos a sua mecânica, mas que papéis desempenham estes ou aqueles fatores? Então, seja para onde for que nos dirijamos no âmbito de danos recentes na artrose desenvolvida do joelho, em concomitância com inflamação, existe um «Point of no return». Até este ponto, um joelho com ataque permanentes, reentrará no equilíbrio biológico. Seguem-se só próteses em alternativa. Justamente neste tema, pesquisa a nossa equipa em estreita cooperação com o Tissue Engineering Labor da Universidade de Basileia.
dt129
Zum Schluss: Was sind die Chancen der Kniechirurgie?
Haben die nicht-operativen Behandlungsmöglichkeiten keinen Erfolg gebracht, vermag die Kniechirurgie im besten Fall Beschwerdefreiheit, Beweglichkeit und Belastbarkeit zurückzugeben. Die genauen Ziele sind individuell zu bestimmen. Jeder hat eigene Vorstellungen von Lebensqualität. «Was haben Sie wegen der Kniearthrose aufgegeben?», frage ich meine Patienten. «Und was würde Sie gerne wieder machen können? Wanderferien? Tennis spielen? Mit den Enkeln fussbällelen?» Im Idealfall macht das operierte Knie die gewünschten Aktivitäten wieder mit – und sich als «forgotten knee» nicht weiter bemerkbar.
pt129
Para finalizar: Quais as hipóteses da cirurgia do joelho?
No caso das possibilidades tratamentos não operativos não terem êxito, o que a cirurgia do joelho pode fazer na melhor das hipóteses, é repor a ausência de dores, o movimento e a resiliência. Os objetivos precisos são de determinação individual.
Cada um tem a sua noção de qualidade de vida. «A que poisas renunciou devido à artrose do joelho?», costumo perguntar aos meus doentes. «E o que é que gostaria de voltar a fazer? Caminhadas de férias? Jogar ténis? Jogar futebol com os netos?» Num caso ideal volta a desempenhar o joelho operado as atividades desejadas – e não mais se fazer sentir como «forgotten knee».
Data das entrevistas: 11. Juni 2019
Primeira publicação: 20. junho 2019
Prof. Dr. med. Markus Arnold é especialista de cirurgia do joelho na clínica LEONARDO.
dt130
Anmerkungen
[1] Arnold MP. Differenzierte Möglichkeiten in der Kniechirurgie – Teil 1. Schweiz Med Forum 2014;14(33):594-598. Differenzierte Möglichkeiten in der Kniechirurgie – Teil 2. Schweiz Med Forum 2014;14(34):608-612.
[2] Liebscher-Bracht R, Bracht P. Die Arthroselüge. Warum die meisten Menschen völlig umsonst leiden – und was Sie dagegen tun können, 1. Auflage. München: Goldmann Verlag; 2017, S. 112.
[3] Skou ST, Roos EM, Laursen MB, Rathleff MS, Arendt-Nielsen L, Rasmussen S, Simonsen O. Total knee replacement and non-surgical treatment of knee osteoarthritis 2-year outcome from two parallel randomized controlled trials. Osteoarthritis and cartilage 2018; 26(9): 1170-1180. – Zur Einordnung dieser Studien siehe Walter, MM. Kniearthrose. Insiderwissen eines Physiotherapeuten. 1. Auflage. Norderstedt: Books on Demand; 2018, S. 57-62.
[4] www.gladschweiz.ch
[5] Arnold MP, Rychen T. Knieprothetik nach Mass aus dem 3D-Drucker. Schweiz Med Forum 2016;16(35):702-706.
Pt130 Observações
[1] Arnold MP. Possibilidades diferenciadas na cirurgia do joelho – parte 1. Schweiz Med Forum 2014;14(33):594-598. Possibilidades diferenciadas na cirurgia do joelho – parte 2. Schweiz Med Forum 2014;14(34):608-612.
[2] Liebscher-Bracht R, Bracht P. a vigarice da artrose. Porque é que a maioria das pessoas sofrem gratuitamente e oque elas devem saber em contrapartida. 1. Edição. München: Goldmann ; 2017, S. 112.
[3] Skou ST, Roos EM, Laursen MB, Rathleff MS, Arendt-Nielsen L, Rasmussen S, Simonsen O. Total knee replacement and non-surgical treatment of knee osteoarthritis 2-year outcome from two parallel randomized controlled trials. Osteoarthritis and cartilage 2018; 26(9): 1170-1180. – Para classificação destes estudos, ver Walter, MM. Kniearthrose. Conhecimento a partir da fonte de um fisioterapeuta. 1. Edição. Norderstedt: Books on Demand; 2018, S. 57-62.
[4] www.gladschweiz.ch
[5] Arnold MP, Rychen T. protética do joelho por medida na impressora 3D. Schweiz Med Forum 2016;16(35):702-706.
dt131
Diese Seite teilen:FacebookTwitterEmail Stichworte ArthroskopieBiomechanikChirurgieforgotten kneeGelenkGelenkdistraktionGelenkersatzGLA:DKnieKniearthroseKniegelenkKnorpelKnorpeltransplantationKnorpelzellenKunstgelenkOperationoperativProtheseVerschleiss pt131
partilhar esta página: FacebookTwitterEmail
Ficha de arquivo
Artroscopia, Biomecânica Cirurgia esquecida, distração da articulação do joelho, Endoprótese GLA: Joelho 3D, artrose do joelho, Articulação do joelho, Cartilagem, Transplantação da cartilagem, articulação artificial, Operaão, Desgaste.
https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/arthrose-uebungen
Übungen bei Arthrose
Exercícios para a artrose
dt132
Alle Gelenke brauchen Bewegung, um gesund zu bleiben oder wenn das Voranschreiten einer Arthrose verhindert werden soll. Mit den nachfolgenden Übungen trainieren Sie Ihre Muskeln und Ihre Ausdauer für eine geringere Beanspruchung Ihres Körpers.
pt132
Todas as articulações precisam movimento a fim de continuarem saudáveis ou quando o avanço duma artrose é impedido. Com os exercícios subsequentes treinará os músculos e a sua resistência para uma menor exigência do seu corpo.
dt132
1. Beweglichkeit und Kraft für den Rücken
Ausgangsstellung
Aufrechter Sitz an der Stuhlkante, Kopf gerade halten.
Ausführung.
Arme vor der Brust kreuzen, Hände locker auf den Schlüsselbeinen platzieren, die Brustwirbelsäule während mindestens 2 Minuten gleichmässig nach rechts und links rotieren lassen. Becken und Beine bleiben unbewegt. .
pt132
Mobilidade e força para as costas
FIG
Posição inicial
Sentado em postura ereta no canto da cadeira, manter a cabeça erguida.
Execução
Cruzar os braços sobre o peito, colocar as mãos soltas sobre as clavículas durante pelo menos dois minutos; igualmente, rodar para a direita e para a esquerda. Bacia e pernas permanecem imóveis.
FIG
dt133
Ausgangsstellung.
Aufrechter Sitz an der Stuhlkante. Hände liegen über Kreuz auf beiden Schlüsselbeinen. .
Ausführung.
Den Oberkörper mit geradem Rücken nach vorne neigen und kleine «Hackbewegung» durchführen. Wiederholung: 3 Serien zu je 30 bis 60 Sekunden. .
FIG
pt133
Posição inicial
Sentado em postura ereta no canto da cadeira. Mãos cruzadas sobre as clavículas.
Execução.
Parte superior do corpo com costas eretas inclinadas para diante com ligeiro movimento. Repetição: 3 séries de 30 até 60 segundos.
dt134
2. Beweglichkeit für das Handgelenk.
FIG
Ausgangsstellung.
Seitlich zum Tisch sitzen. Der Rücken ist aufgerichtet, die Füsse haben guten Bodenkontakt. Unterarm auf den Tisch legen, mit dem Handgelenk an der Tischkante.
Ausführung.
Hand langsam nach unten bewegen und wieder anheben. Auf und ab während mindestens 2 Minuten.
pt134
2. Movimento para a articulação da mão.
FIG
Posição inicial.
Sentado ao lado da mesa com as costas eretas e bom contacto dos pés com o solo. Colocar o antebraço em cima da mesa com a articulação da mão no canto da mesa.
Execução.
Mover as mãos lentamente para baixo e reerguê-las a seguir em movimento de vai e vem durante pelo menos 2 minutos.
FIG
dt135
Ausgangsstellung.
Seitlich zum Tisch sitzen. Der Rücken ist aufgerichtet, die Füsse haben guten Bodenkontakt. Unterarm auf den Tisch legen, mit dem Handgelenk an der Tischkante. Halten Sie einen dicken Stift in der Hand. .
Ausführung.
Unterarm langsam aufdrehen, Handgelenk nicht abknicken, Unterarm langsam zurückdrehen. Dauer: mindestens 2 Minuten. .
FIG
pt135
Posição inicial.
Sentado ao lado da mesa com as costas eretas e os pés em bom contacto com o solo. Colocar o antebraço em cima da mesa com a articulação da mão no canto da mesa. Mantenha um pau grosso agarrado com as mãos.
Execução.
Girar lentamente o antebraço, sem dobrar a articulação da mão. Duração: 2 minutos, pelo menos.
dt136
3. Beweglichkeit und Koordination für die Fingergelenke.
FIG
Ausgangsstellung.
Sitz am Tisch, der Rücken ist aufgerichtet, die Füsse haben guten Bodenkontakt. Beide Unterarme und Hände liegen auf dem Tisch. Ausführung.
Hände liegen auf der Kleinfingerseite, Hand zur Faust schliessen und wieder öffnen, Unterarme bleiben ruhig. Dauer: mindestens 2 Minuten. .
dt136
3. Beweglichkeit und Koordination für die Fingergelenke.
FIG
Ausgangsstellung.
Sitz am Tisch, der Rücken ist aufgerichtet, die Füsse haben guten Bodenkontakt. Beide Unterarme und Hände liegen auf dem Tisch. Ausführung.
Hände liegen auf der Kleinfingerseite, Hand zur Faust schliessen und wieder öffnen, Unterarme bleiben ruhig. Dauer: mindestens 2 Minuten. .
pt136
3. Movimento e coordenação das articulações dos dedos.
FIG
Posição inicial.
Sentado à mesa, de costas direitas, com bom contacto de pés no solo. Ambos antebraços e mãos em cima da mesa. Execução.
As mãos assentes ao lado do dedo mindinho, mão fechada em punho, abrir e fechar, antebraços não mexem. Duração: 2 minutos no mínimo.
dt137
4. Beweglichkeit und Koordination für die Finger.
FIG
Ausgangsstellung.
Sitz am Tisch, der Rücken ist aufgerichtet, die Füsse haben guten Bodenkontakt. Beide Ellbogen auf dem Tisch aufstützen, die Finger strecken.
Ausführung.
Daumen- und Kleinfingerspitze langsam zusammenführen – Hand öffnen, Daumen und vierten Finger zusammenführen – Hand öffnen – Daumen und dritten Finger zusammenführen – Hand öffnen usw. Dauer: mindestens 2 Minuten. .
Varianten.
Fingerspitze zu Fingerspitze oder Fingerbeere zu Fingerbeere führen.
pt137
4. Movimento e coordenação dos dedos.
FIG
Posição de partida.
Sentado à mesa, costas eretas, com bom contacto de pés no chão. Ambos os cotovelos apoiados na mesa e dedos esticados.
Execução.
Unir as pontas dos dedos do polegar e mindinho – Mão aberta, unir o polegar e o 4.º dedo (anular) – abrir a mão – unir o polegar e o 3.º dedo (dedo médio) – abrir a mão etc. Duração: 2 minutos no mínimo.
Variantes.
Ponta dos dedos contra ponta dos dedos ou polpa digital contra polpa digital.
dt138
5. Beweglichkeit und Kraft für die Beine.
FIG
Ausgangsstellung.
Aufrecht auf einen Stuhl sitzen, mit dem Gesäss an die vordere Stuhlkante rutschen. Der linke Aussenknöchel auf das rechte Knie gelegt (oder umgekehrt). .
Ausführung
Oberkörper mit geradem Rücken nach vorne lehnen, bis ein Ziehen im linken Gesäss spürbar ist. Mit dem linken Ellbogen das linke Knie zusätzlich leicht nach unten drücken. Die Position pro Seite während 15 Sekunden halten. Dabei ruhig atmen. .
Pt138
5. Movimento e força para as pernas.
FIG
Posição inicial.
Sentado em posição ereta frente a uma cadeira, com as nádegas assentes no canto anterior da cadeira. O lado de fora do tornozelo em cima do joelho direito esquerdo (ou o contrário).
Execução Parte superior do corpo com as costas eretas ligeiramente inclinadas para a frente, até ser percetível um puxar na nádega esquerda. Com o cotovelo esquerdo pressionar complementarmente um pouco o joelho esquerdo para baixo. Manter a posição encurvada durante 15 segundos
FIG
dt139
Ausgangsstellung.
Stellen Sie sich aufrecht vor einen Stuhl, die Füsse hüftbreit nebeneinander, die Knie in ganz leichter Beugung. .
Ausführung.
Beugen Sie die Knie und setzen Sie sich hin. Stehen Sie gleich wieder auf, wenn möglich ohne Benutzung von Armlehnen. Wiederholungen: 3 Serien zu je 10 bis 20 Mal. .
Steigerungen.
Arme vor der Brust kreuzen. .
Aus Kniebeuge ohne Hinsetzen wieder aufstehen. .
FIG
pt139
Posição inicial.
Coloque-se em posição ereta frente a uma cadeira, com os pés paralelos à largura das ancas, joelhos ligeiramente curvados.
Execução.
Dobre os joelhos e sente-se. Levante-se novamente, se possível sem apoio dos braços. Repetição: 3 séries de 10 até 20.
Elevação.
Cruzar os braços em frente do peito.
Da posição de joelhos dobrados, erguer-se de novo.
dt140
6. Gegen den Schmerz im Rücken.
FIG
Ausgangsstellung.
Unterschenkel auf einen Stuhl, ein Sofa oder einen Ball legen. .
Ausführung.
Verbleiben Sie in dieser Position 10 bis 15 Minuten zur Entlastung des Rückens.
pt140
6. Contra a dor de costas.
FIG
Posição inicial.
Colocas as pernas em cima de uma cadeira, sofá ou uma bola.
Execução.
Permaneça 10 a 15 minutos nesta posição para alívio das costas.
dt141
7. Gegen den Schmerz im Bein und in der Hüfte.
FIG
Ausgangsstellung.
Mit dem Fuss der nicht betroffenen Seite auf einem Schemel oder dicken Buch stehen. Bein der betroffenen Seite hängen lassen, sich mit einer Hand an der Wand festhalten. .
Ausführung.
Frei hängendes Bein locker aus der Hüfte vor und zurück sowie seitlich schwingen. Dauer: 1 Minute. Die Übung empfiehlt sich nach langem Sitzen oder Stehen. .
pt141
7. Contra a dor na perna e na anca.
FIG
Posição inicial.
Colocar o pé do lado não afetado em cima de um banquinho ou livro. Bein der betroffenen Seite hängen lassen, sich mit einer Hand an der Wand festhalten. .
Execução.
Balançar a perna pendente livre solta da anca para a frente e para trás bem como para o lado. Duração: 1 minuto. Recomenda-se o movimento após muito tempo sentado ou de pé.
dt142
Diese Seite teilen:FacebookTwitter HYPERLINK "https://twitter.com/intent/tweet?source=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&text=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "mailto:?subject= HYPERLINK "https://twitter.com/intent/tweet?source=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&text=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://twitter.com/intent/tweet?source=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&text=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://twitter.com/intent/tweet?source=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&text=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"Email.
Stichworte.
Beine.
Beweglichkeit.
Finger.
Handgelenk.
Hüfte.
Kraft.
Rücken.
stress.
Kategorien.
Arthrose.
Bewegung.
Externe Links zum Thema.
Test: Arthritis oder Arthrose? .
Kontakt.
Rheumaliga Schweiz.
Josefstrasse 92, 8005 Zürich.
Telefon: 044 487 40 00.
Fax: 044 487 40 19.
Bestellungen Telefon: 044 487 40 10.
info@rheumaliga.ch.
Kontaktformular.
Kontoverbindungen.
Für Rheumabetroffene.
Kurse.
Veranstaltungen.
Sturzprävention.
Publikationen.
Videos.
Newsletter.
Hilfsmittel.
Rheumatische Erkrankungen.
Arthritis.
Arthrose.
Osteoporose.
.
Weichteilrheuma.
Weitere rheumatische Erkrankungen.
Tests und Umfragen.
Arthritis oder Arthrose? .
Fragebogen Psoriasis-Arthritis.
Lernquiz Gicht.
Welcher Sport bei Gelenkschmerzen? .
Calciumrechner.
Osteoporoserisiko.
Rheumaliga Schweiz.
Über uns.
Aktuelle Kampagne.
Shop.
Sponsoring.
pt142 Partilhar este link:FacebookTwitter hiperligação Verbete.
Perna.
Movimento.
Dedos.
Articulação da mão.
Ancas.
Força.
Costas.
stress.
Categorias.
Artrose.
Movimento.
Links externos sobre o tema.
Teste: Artrite oder Artrose? .
Contacto.
Rheumaliga Schweiz.
Josefstrasse 92, 8005 Zürich.
Telefone: 044 487 40 00.
Fax: 044 487 40 19.
Encomendas Telefon: 044 487 40 10.
info@rheumaliga.ch.
Kontaktformular.
Kontoverbindungen.
Para afetação reumática.
Curso.
Eventos.
Prevenção da queda.
Publicações.
Vídeos.
Newsletter.
Recursos.
Doenças reumáticas.
Artrite.
Artrose.
Osteoporose.
.
Rumatismo das partes moles.
Outras doenças reumáticas.
Testes e inquéritos.
Artrite oder Artrose? .
Questionário Psoríase-Artrite.
Quiz informativo sobre a artrite.
Qual o desporto adequado às dores articulares? .
Medidor de cálcio.
Risco de ostoporose.
Liga de reumatismo da Suiça.
Sobre nós.
Campanha atual.
Loja.
Patrocinato.



https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ergotherapie-bei-rhizarthrose ERGOTHERAPIE BEI RHIZARTROSE
A ERGOTERAPIA NA RIZARTROSE
FIG
dt143
Die folgende Geschichte ist frei erfunden, aber verarbeitet reale Erfahrungen.
pt143
A história seguinte é fictícia, mas retrata experiências reais.
FIG
dt144
Claudia war noch keine fünfzig, als in ihrem linken Daumenballen immer wieder Schmerzen auftraten, wenn sie den Bodenlumpen auswrang oder ein Gurkenglas aufschraubte. Claudia fand das komisch, weil sie doch Rechtshänderin war. Die Schmerzen verklangen jeweils, aber meldeten sich bei Arbeiten in Haushalt und Küche immer häufiger zurück.
pt144
Claudia ainda não chegara aos cinquenta, quando as suas protuberâncias na palma da mão lhe doíam, quando torcia a esfregona ou desenroscava um frasco de pepinos. Claudia achou isso cómico, porque era dextra. As dores revelavam-se sempre, mas, no trabalho de casa e da cozinha desapareciam frequentemente.
dt145
War das ein «SMS-Daumen»? Claudia hatte den Begriff einmal aufgeschnappt und begab sich mit dieser Vermutung zur Hausärztin. «Nein», sagte diese nach der Untersuchung. «Die Sehnenscheiden sind nicht entzündet, das Problem liegt im Gelenk. Sie haben eine Arthrose.»
pt145
Era uma «Tendinite do polegar de SMS »? Cláudia ouvira uma vez a palavra por acaso e dirigiu-se com esta suposição à médica de família. «Não», disse esta após o exame. «As bainhas tendinosas não estão inflamadas, o problema reside na articulação. Tem uma artrose.»
dt146
«So alt bin ich doch noch gar nicht!», entfuhr es Claudia. «Und warum habe ich die Arthrose links, als Rechtshänderin?»
pt146
«Não sou assim tão velha!», protestou Claúdia. «E porque é que tenho a artrose na mão esquerda em lugar da direita?»
dt148
Kaum eine Arthrose ist im Alltag so hinderlich wie die Arthrose an der Daumenwurzel, deshalb der medizinische Ausdruck «Rhizarthrose», von griechisch rhiza = Wurzel. Daneben gibt es den gleichbedeutenden Ausdruck «Daumensattelgelenksarthrose», nach der Bauform des Gelenkes, den zwei sattelförmigen Gelenkflächen.
pt148
Raramente uma artrose é mais empeciva no dia a dia como a da base do polegar, razão pela qual a expressão médica «rizartrose», do grego rhiza = raiz. Paralelamente existe a «artrose da articulação trapézio-metacarpiana», segundo a constituição da articulação, que tem duas superfícies com a forma de selas.
dt149
Ob wir die Zähne putzen oder eine Jacke zuknöpfen, eine Tür aufschliessen oder einen Schraubdeckel öffnen – eine Rhizarthrose findet am Tag zig Gelegenheiten, Schmerzen zu verursachen.
Am häufigsten betroffen: Frauen ab 45 pt149
Se lavarmos os dentes ou abotoarmos um casaco, abrirmos uma porta ou uma tampa de rosca – uma rizartrose tem, durante o dia muitas oportunidades de provocar dores.
As mais frequentemente afetadas são mulheres a partir dos 45 anos.
dt150
Claudia erfährt, dass von einer Rhizarthrose überwiegend Frauen ab 45 Jahren betroffen sind. «Und wenn Sie mit der rechten Hand ein Glas Konfitüre aufschrauben, was tun Sie dann mit der linken?» Claudia schaut auf die Hände der Ärztin, die die Frage pantomimisch schon beantworten. «Ich halte das Glas fest.» – «Genau», sagt die Ärztin. «Sie geben mit der anderen Hand Gegendruck und spreizen den Daumen so ab. Diese Belastung ist für ihren Daumen offenbar zu viel.»
pt150
Cláudia veio a saber que, predominantemente, são as mulheres a partir dos 45 anos que são afetadas por uma rizartrose. «E quando desenrosca um frasco de doce de fruta, o que faz com a mão esquerda?» Cláudia olhou para as mãos da médica, que respondiam à pergunta com gestos. «Agarro o fraco com firmeza.» – «Isso mesmo», disse a médica. «Faz pressão com a outra mão e estende assim o polegar. Esta força é, obviamente, demasiada para o seu polegar.»
FIG
dtg152
Bei einer beginnenden oder nur gering ausgeprägten Rhizarthrose genügt in der Regel eine konservative (d.h. nicht-operative) Therapie. Akute Schmerzen lassen sich mit Salben, entzündungshemmenden Schmerzmitteln oder Cortison-Injektionen direkt ins Gelenk unterdrücken oder abmildern. Doch die medikamentöse Therapie ist keine Dauerlösung.
ptg152
Numa rizartrose iniciante ou pouco pronunciada é, por via de regra, suficiente uma terapia mantedora (não operativa). Dores agudas podem suprimir-se ou suavizar com pomadas, anti-inflamatórios ou injeções de cortisona diretamente na articulação. Por isso, a terapia medicamentosa, não é uma solução duradoira.
dt153
Eine weitere sinnvolle Therapiemassnahme sind Schienen (Orthesen). Sie schützen, stabilisieren und entlasten das Daumensattelgelenk. Die Betroffenen können im Prinzip selber entscheiden, wann und wie häufig sie die Schiene anhaben. Manche tragen sie gerne tagsüber. Eine gut angepasste Daumenschiene schränkt die Beweglichkeit der Hand bei alltäglichen Aktivitäten nicht ein. Andere hingegen tragen die Schiene lieber beim Schlafen. Der Daumen ruht dann eine Nacht lang in einer optimalen Position und ist am Morgen von neuem bereit für die Strapazen des Tages.
pt153
Outra medida significativa é o uso de talas (ortóteses). Protegem, estabilizam e aliviam a articulação trapézio-carpiana. Os afetados podem, em princípio, decidir por si mesmos, quando e com que frequência devem usar as talas. Muitas pessoas usam-nas o dia todo. Uma tala do polegar bem-adaptada não limita a mobilidade da mão nas atividades do dia a dia. Por outro lado, alguns preferem usam as talas a dormir. O polegar descansa assim durante toda a noite numa posição ótima e de manhã está de novo apto para as canseiras do dia.
dt154
Empowerment durch Ergotherapie
Claudia erhält Ergotherapie verordnet. Die Ergotherapie macht Körperhaltungen und Bewegungsmuster bewusst und sucht nach Alternativen, die Gelenke besser einzusetzen. Schon allein die korrekte Belastung bewirkt eine Entlastung. Zudem ist die Ergotherapie darauf spezialisiert, im Austausch mit der betroffenen Person eine Schiene anzufertigen (oder ein Modell auszuwählen) und individuell anzupassen.
pt154
Fortalecimento pela ergoterapia
Foi receitada ergoterapia a Cláudia. A ergoterapia torna a postura e o padrão de movimento do corpo conscientes e procura, como alternativa, ajustar melhor as articulações. Todavia, o esforço correto leva a um alívio. Para além disso, a ergoterapia é especializada em colocar uma tala adequada, de acordo com a pessoa afetada (ou de escolher um modelo).
dt155
«Zeigen Sie mir, wie Sie mit dem Brotmesser Brot schneiden!», wird Claudia von der Ergotherapeutin aufgefordert und lässt das übliche Szenario erkennen: kraftvolle Schneidebewegungen mit viel Druck auf dem Handgelenk (Dynamik) und auf der Gegenseite ein starres Fixieren des Objekts (Statik). Claudia lernt in der Ergotherapie viel über ihren Körper, das Zusammenspiel ihrer dynamischen und ihrer statischen Seite – und welchen Strategien helfen, es zu verbessern.
Manche Tipps der Ergotherapie sind so fundamental, dass man sich fragt, wie sie aus unserem Bewegungsrepertoire je haben verschwinden können. Zum Beispiel, die Belastung von den kleineren Gelenken auf grössere Gelenke nahe am Rumpf zu verlagern (wie Kinder es natürlicherweise tun). Oder Lasten auf beide Körperseiten zu verteilen und auf diese Weise die Belastung pro Gelenk zu halbieren.
pt155
«Mostre-me como corta o pão com a faca!», foi Cláudia inquirida pelo terapeuta e descreve o cenário habitual: movimentos vigorosos de força com muita pressão na articulação da mão (dinâmica) e do lado oposto uma maneira rígida de fixação dos objetos (estática). Cláudia aprende muito na ergoterapia acerca do seu corpo, a interação dos seus lados estáticos e dinâmicos – e as estratégias que ajudam a melhorar.
Muitas recomendações de ergoterapia são tão fundamentais, que nos perguntamos como desapareceram do nosso reportório de movimento. Por exemplo, o peso das pequenas articulações sobre as grandes quase a serem transferidas para as costas (como as crianças fazem naturalmente). Ou incidem em ambas as partes do corpo partilhando-se para dividir o peso desta maneira e, desta maneira, dividir o peso ao meio.
dt156
Ergonomische Hilfsmittel
Würde sich ihre Arthrose auf weitere Fingergelenke ausweiten, würde sich Claudia sogar ein ergonomisches Brotmesser anschaffen.
FIG
Sein spezieller Griff bringt das Handgelenk in eine ganz entspannte Position und hilft, die ganze Kraft zum Schneiden direkt aus dem Arm zu holen und ohne Energieverluste auf die Klinge zu übertragen. Die Erleichterung auf der Bewegungsseite führt auch zu einer Entspannung auf der statischen Gegenseite.
pt156
Recursos ergonómicos
Se a artrose se desenvolvesse em mais dedos, Cláudia chegaria ao ponto de adquirir uma faca de pega ergonómica .
Fig
A sua pega especial conduz a articulação da mão a uma posição totalmente descontraída e ajuda a força total de corte a ser atraída pelo braço e sem perda de energia a ser transmitida pela lâmina. A atenuação do lado do movimento conduz também a um relaxamento do lado oposto, estático.
dt157
Das Brotmesser ist nur ein Beispiel von vielen. Betroffene finden im Shop der Rheumaliga eine Fülle von Hilfsmitteln, die die Gelenke bei alltäglichen manuellen Tätigkeiten entlasten und mit Hebelwirkung oder Flächenvergrösserung den Kraftaufwand minimieren. Die Kraftminimierung ist vor allem bei einer starken Ausprägung einer Rhizarthrose bzw. in deren späterem Stadium von Bedeutung. Denn ein stark angegriffenes, instabiles Daumensattelgelenk entkräftet die Hand als Ganze. Den Betroffenen entgleiten häufig Gegenstände.
pt157
A faca do pão é apenas um exemplo entre muitos. Os afetados encontram na loja de reumatologia um sem número de recursos, que suavizam as articulações nas atividades manuais do dia a dia e que com efeito de alavanca ou alargamento da superfície, minimizam a dificuldade da força. A minimização da força é, principalmente significativa, numa forte incidência de uma rizartrose no seu estádio terminal. Então, uma articulação trapézio-metacarpiana instável, enfraquece a mão no seu todo. Os afetados deixa frequentemente escapar objetos.
dt158
Besonders froh ist Claudia um die Temperatur-Tipps der Ergotherapeutin. Das gereizte Daumensattelgelenk mit Eis zu kühlen, bringt zwar zeitweilig Linderung. Aber generell ist bei einer Rhizarthrose Wärme zu empfehlen und das Gelenk vor Kälte zu schützen. Seit Claudia dies weiss, schaut sie in der Küche darauf, nie lange in kaltes Wasser zu fassen und nasse Hände zügig abzutrocknen, und trägt bei Gartenarbeiten im Herbst, Winter und Frühling immer Handschuhe.
Wenn die ärztliche Behandlung und die Ergotherapie zusammenspielen, haben Betroffene wie Claudia gute Chancen, die Beschwerden einer Rhizarthrose zu reduzieren und eine Verschlimmerung abzuwenden.
Review: Katherine Forster, dipl. Ergotherapeutin, Basel Publikation: 21. November 2018
pt158
Cláudia estava particularmente contente com as recomendações de temperatura da ergoterapeuta. À insofrida articulação trapézio-metacarpiana foi proporcionado, na verdade, alívio temporário com gelo para arrefecer. Mas, de uma maneira geral, recomenda-se calor numa rizartrose e protege-se a articulação do frio. A partir do momento em que Cláudia aprendeu isto, pensou não mais meter as mãos em água fria e limpa-las rapidamente quando húmidas passando a usar luvas no seu trabalho de jardinagem durante a primavera, outono e inverno.
Quando o tratamento médico e a ergoterapia interagem, os afetados como Cláudia têm boas hipóteses de reduzir uma rizartrose e evitar um agravamento.
Revista: Katherine Forster, dipl. Ergoterapeuta, Basel Publicação: 21. novembro 2018
dt159
Drei Fragen an die Ergotherapeutin
fig
Katherine Forster, Ergotherapeutin
Rheumaliga Schweiz: Welche Stellung hat die Ergotherapie in der Therapie der Rhizarthrose?
pt159
Três perguntas na ergoterapeuta
fig
Katherine Forster, ergoterapeuta
Liga de reumatologia da Suíça: Qual o papel da ergoterapia da rizartrose?
dt160
Katherine Forster, dipl. Ergotherapeutin, Basel: Befindet sich die Rhizarthrose in einem akuten, schmerzhaften Stadium, kann die Ergotherapie wirksame Mittel einsetzen, um die Beschwerden zu lindern. Parallel dazu deckt die Ergotherapie zusammen mit dem Betroffenen auf, welche Tätigkeiten im Alltag Schmerzen auslösen oder Schmerzen unterhalten. So beginnt ein Prozess der Veränderung.
pt160
Katherine Forster, ergoterapeuta diplomada, Basileia: Se a rizartrose se situar num estádio agudo e doloroso, a ergoterapia pode fornecer meios eficazes para aliviar as dores. Paralelamente, mostra esta, em articulação com os afetados, quais as dores do dia a dia aliviar ou manter. Começa assim um processo de mudança.
dt161
Die Ergotherapie berät im Sinne einer «Bedienungsanleitung» für die Hand. Wir fragen uns: Was haben wir für Möglichkeiten, zuzugreifen und festzuhalten? Die Betroffenen lernen «Tricks» und Hilfsmitteln kennen, mit denen die alltäglichen Belastungen leichter fallen und optimal von der Hand gehen. Für die Auswahl geeigneter Schienen, deren Herstellung und deren Anpassung sind spezialisierte Ergotherapeuten die richtige Adresse. Abgerundet wird die Behandlung mit Übungen, die die Gelenke beweglich machen bzw. beweglich halten und muskulär stabilisieren. Eingeübt werden auch harmonische Bewegungsabläufe und ein angemessener Einsatz der Muskelkraft.
pt161
A ergoterapia é aconselhada no sentido de «um manual de instruções» para a mão. Perguntamo-nos: Que possibilidades podemos agarrar e manter? Os afetados aprendem: «truques» e recursos com os quais diminuem com facilidade o esforço das atividades do dia a dia e o lidar ótimo da mão; para a escolha de talas convenientes, cuja manufatura e adequação são de ergoterapeutas especializados, o endereço correto. Em resumo, é o tratamento com exercícios que façam mover as articulações, as mantenham em movimento e estabilizador da musculatura. Também se fazem movimentos contínuos e um adequado emprego da força muscular.
dt162
Was erwartet die Ergotherapie von Ärztinnen und Ärzten?
Viele Haus- und Fachärzte schätzen die Ergotherapie als eine effiziente Intervention zur Stärkung der Selbstwirksamkeit der Patienten. Die Betroffenen lernen zu verstehen, was ihre Beschwerden auslöst und welche Möglichkeiten sie haben, ihren Alltag positiv zu beeinflussen.
Was können wir alle, auch Gesunde, für unsere Daumen tun? Am besten sind wir neugierig und lassen uns davon faszinieren, wie unser Körper gebaut ist und wie er funktioniert! Lernen wir hinzuhören, was uns guttut und was weniger. Wir sollten den Schmerz als ein Warnsignal des Körpers begreifen, als eine Chance, etwas zu verändern.
pt162
O que espera dos médicos e médicas a ergoterapia?
Muitos médicos de família e especialistas consideram a ergoterapia uma intervenção eficiente para fortalecimento da autoeficácia dos doentes. Os afetados aprendem a compreender o que pode solucionas as suas dores e as possibilidades que poderão ter para influenciar positivamente o seu dia a dia.
O que podemos nós, saudáveis, fazer a favor do nosso polegar? De preferência sermos curiosos fascinar-nos pela maneira como o nosso corpo funciona! Aprender a avaliar a medida exata do que é melhor para nós. Devemos aproveitar a dor como um sinal do corpo para alterar alguma coisa.
Diese Seite teilen (partilhar os sites seguintes):Facebook HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&"&"&t="HYPERLINK "https://twitter.com/intent/tweet?source=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"t=" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&"&"&t="text=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Twitter"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Twitter"t=%22Twitter"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Twitter"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Twitter"t=%22Twitter"t="Twitter HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22"t=%22"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22"t=%22"t="HYPERLINK "mailto:?subject= HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&""t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sh HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"arer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLI HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"NK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&""t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F% HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"2Fwww.rheumaliga. HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"t=" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.co HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"m/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&""t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"t=%22 HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22&"&"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=htt HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"p%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebo HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"ok.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=% HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"t=%22body=:%20http% HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch"body=:%20http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumalig HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch%20HYPERLINK"a.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/ HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=ht HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"tp%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"Email HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"< HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fww HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"w.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr" HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"& HYPERLINK "https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.rheumaliga.ch&t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"t=%22Email%3Cbr"br /> Stichworte (verbte)
• Brotmesse ()r
• Daumen (faca para pão)
• Ergotherapie (ergoterapia)
• Gelenkschutz (proteção da articulação)
• Hilfsmittel (recursos)
• Orthese (ortótese)
• Rhizarthrose (rizartrose)
• Schiene (talas)
Kategorien (categorias)
• Arthrose (artrose)
News und Tipps zum Thema
• Apps in der HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2019/apps-in-der-handtherapie"Handtherapie
• Die HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/therapie-der-arthrose"Therapie HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/therapie-der-arthrose" der HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/therapie-der-arthrose"Arthrose
• Fünf neuere Einsichten zur Arthro HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere- HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rh HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"eu HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"maliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" H HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"YPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuer HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"e-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheum HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"aliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"< HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neue HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"re-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neue HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "h HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"ttps://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"re-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten- HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rh HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"eumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"br / HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://ww HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"w.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga. HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthr HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-ne HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"uere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5- HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"neuere-einsichten-zur-arthrose"ose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsi HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"chten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsicht HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"en-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERL HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"INK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"> HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "h HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"ttps://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://ww HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYP HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"ERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"w.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/bl HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"og/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.c HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"h/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/5-neuere-einsichten-zur-arthrose"se • Ernährung HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/b HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ernaehrung-bei-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ernaehrung-bei-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ernaehrung-bei-arthrose"ernaehrung-bei-arthrose"log/2018/ernaehrung-bei-arthrose" bei HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2018/ernaehrung-bei-arthrose"Arthrose
Externe Links zum Thema (links externos para o tema)
• ErgotherapeutInnen- HYPERLINK "https://www.ergotherapie.ch/startseite"Verband HYPERLINK "https://www.ergotherapie.ch/startseite" HYPERLINK "https://www.ergotherapie.ch/startseite"Schweiz HYPERLINK "https://www.ergotherapie.ch/startseite" EVS Kontakt (contacto)
Rheumaliga Schweiz
Josefstrasse 92, 8005 Zürich
Telefon: 044 487 40 00
Fax: 044 487 40 19
Bestellungen (encomendas) Telefon (telefone): 044 487 40 10
info@rheumaliga.ch
Ko HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/kontakt"ntaktformular
Kontoverbindungen
Für Rheumabetroffene (para doentes reumáticos)
• Kurse
• Veranstaltungen (eventos)
• Sturzp HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/angebote/dienstleistungen/sturzpraevention"rävention
• Publikationen (publicações)
• Videos (vídeos)
• Newsletter
• Hilfsmittel (recursos)
Rheumatische Erkrankungen (doenças reumáticas)
• Arthritis (artrite)
• Arthrose (artrose)
• Osteoporose (osteoporose)
• Weichteilrheuma (reumatismo das partes moles)
• Weitere HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z"rheumatische HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z" HYPERLINK "https: HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z" HYPE HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z"RLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z"//www.rheumaliga.ch/rheuma-von-a-z"Erkrankungen
Tests und Umfragen (testes e inquéritos)
• Arthrit (artrite) HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose"is HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.c HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumal HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose"iga.ch/arthritis-oder-arthrose"h/arthritis-oder-arthrose"oder HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose"Arthrose HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/arthritis-oder-arthrose"?
• Fragebogen (questionário) HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/fragebogen-psoriasis-arthritis" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/fragebogen-psoriasis-arthritis"Psoriasis-Arthritis
• Lernquiz HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/gicht-quiz" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/gicht-quiz"Gicht
• Welcher Sport (qual o desporto) b HYPERLINK "http://www.mein-sport.ch/Start?language=de"ei Gelenkschmerzen?
• Calciumrechner (calculador de cálcio)
• Osteoporoserisiko (risco de ostoporose)
Rheumaliga Schweiz (Liga suíça de reumático)
• Über HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/ueber-uns" uns
• Aktuelle HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/ HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma"kampagne-ich-und-mein-rhe HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma"uma" HYPERLINK "https://www.rheumaliga.ch/blog/2020/kampagne-ich-und-mein-rheuma"Kampagne
• Shop
• Sponsoring (patrocinato)




https://www.rheumaliga.ch/blog/2017/arthrose-luege
https://www.rheumaliga.ch/blog/2017/arthrose-luege

O QUE É A FRAUDE DA ARTROSE?
Pinocchio-Puppen auf italienischem Markt (Bildquelle: Pixabay) LÜGE?
Ficção da boneca Pinóquio no mercado italiano (Fonte da imagem: Pixabay) FRAUDE?
dt163
Arthrose Luege Cover
Der Titel ist starker Tobak. Werden wir über die wahren Ursachen der Arthrose belogen? Beruhen die gängigen Arthrose-Therapien auf einer absichtlichen Täuschung?
Die Autoren wiegeln ab und krebsen zurück, wenn sie den Titel damit rechtfertigen, die Öffentlichkeit aufrütteln zu wollen. Dennoch: Die Übertreibung hat System. Die «Arthrose-Lüge» betitelt nicht nur das am 16. Oktober erschienene Buch, sondern auch schon ein Referat zum selben Thema, wovon ein Video auf YouTube seit Januar 2017 bereits über eine halbe Million Mal aufgerufen wurde.
.r pt163
Capa da fraude artrose
O título é marcadamente jactante. Queremos ser enganados acerca das verdadeiras causas da artrose? Será que as terapias usuais da artrose são uma vigarice intencional?
Os autores ficam bloqueados, quando se deparam com a decisão de publicar este título. Todavia: O exagero é sistemático. A «A fraude artrose» intitulou não só o livro surgido em 16 de outubro, mas também anteriormente fora já apresentado a cerca de meio milhão de internautas, um trabalho sobre o mesmo tema, em vídeo no YouTube, a partir de janeiro de 2017.
dt164
Auch der Verkaufserfolg macht Eindruck. Amazon rückt den Bestseller gleich in drei Kategorien auf Rang eins. Und über 200 Kundenrezensionen loben das Buch in den Amazon-Himmel (fünf Sterne). Umso drängender stellt sich die Frage: Was ist dran an der Arthrose-Lüge?
pt164
Também o êxito de venda faz impressão. A Amazon, alinha igualmente o bestseller em três categorias na classe um. E cerca de 200 fregueses sensação louvam o livro no Amazon-Himmel (cinco estrelas). Um tanto insistentemente, coloca-se a pergunta : O que é a burla artrose?
dt165
Biomechanik und Faszienforschung Was ist die Arthrose? Auch Dr. med. Petra Bracht und Roland Liebscher-Bracht deuten die Arthrose als eine Verschleisserkrankung, wie die klassische Rheumatologie. Aber die Autoren bringen zwei Sichtweisen ins Spiel, die doch ein neues Licht auf die degenerativen Prozesse werfen.
pt165
Biomecânica e estudo da fáscia
O que é a artrose?
Também o dr. Petra Bracht e Roland Liebscher-Bracht interpretam a artrose como uma ciência de desgaste, tal como a clássica reumatologia. Mas os autores trazem dois pontos de vista à discussão que, assim, lançam nova luz sobre o processo degenerativo.
dt166
Zum einen beschreiben sie den mechanischen Stress, der unter ungünstigen Bedingungen auf die Strukturen eines Gelenkes einwirkt, differenzierter, als man es anderswo lesen oder hören kann. Kann es sein, dass Roland Liebscher-Bracht mit dem Sachverstand des gelernten Maschinenbauingenieurs Aspekte entdeckt hat, die an der Biomechanik der Gelenkbewegung bislang übersehen oder vernachlässigt wurden?
pt166
Por um lado, descrevem o stress mecânico que age em condições desfavoráveis sobre as estruturas de uma articulação, diferenciado, como se pode ler noutro lugar. Pode acontecer que Roland Liebscher-Bracht tenha descoberto, com o conhecimento da matéria do qualificado aspeto dos engenheiros construtores de máquinas, as negligenciadas ou ignoradas até agora na biomecânica do movimento articulatório?
dt167
Zum andern berücksichtigen die Autoren Erkenntnisse der modernen Faszienforschung. Sie vertreten die Auffassung, dass chronische Spannungserhöhungen in den Muskeln sowie Verfilzungen und Verkürzungen des Bindegewebes (Faszien) für die Entstehung einer Arthrose verantwortlich seien. Das ist eine diskussionswürdige These.
pt167
Por outro lado, os autores consideram conhecimentos do moderno estudo da fáscia. Defendem o ponto de vista de que a tensão elevada crónica nos músculos, bem como emaranhamento e encurtamento do tecido conjuntivo (fáscias) são responsáveis pelo surgimento de uma artrose, uma tese que vale a pena discutir.
dt168
Tut die Arthrose wirklich weh?
Die Autoren werfen die Frage auf, ob der Schmerz einer Arthrose tatsächlich von der Arthrose, dem Verschleiss, dem Knorpelabbau herrühre. Der Zweifel ist umso berechtigter, als die Schwere des Gelenkverschleisses und die Stärke der Gelenkschmerzen keinen engen Zusammenhang haben. Jeder Rheumatologe kann von Patienten erzählen, die auf dem Röntgenbild eine Arthrose in fortgeschrittenem Stadium erkennen lassen, die aber die betreffenden Gelenke schmerzfrei bewegen und belasten können. {movimentando e coordenando a articulação correspondente sem dores}
Dr. med. Petra Bracht und Roland Liebscher-Bracht haken hier ein und schreiben: «Der Knorpelverschleiss an sich kann genauso wenig Schmerzen verursachen wie eine kaputte Bandscheibe.» Das neue Paradigma von Liebscher & Bracht fusst auf der These einer Entkoppelung von Schmerz und Verschleiss – und entwickelt ein alternatives Erklärungsmodell für die Entstehung von Arthrose-Schmerzen.
pt168
A artrose doi?
Os autores lançam a frase: se a dor numa artrose procede de facto da artrose, do desgaste, da degeneração da cartilagem. A dúvida surge um tanto quando a dor do desgaste da cartilagem e a força da dor desta não têm qualquer ligação. O reumatologista pode contar com que os pacientes possam reconhecer na radiografia uma artrose em estado avançado, movimentando e coordenando, no entanto, a articulação correspondente sem dores.
dt169
Ein Ratgeber zur Selbstbehandlung
Obwohl es neue theoretische Grundlagen entwirft, will das Buch vor allem ein praktischer Ratgeber sein. Es ist für medizinische Laien und für Arthrose-Betroffene geschrieben.
pt169
Um conselheiro de automedicação
Embora delineie novos fundamentos teóricos, este livro quer ser principalmente um conselheiro prático. Foi escrito para leigos e para afetados pela artrose.
dt170
Über 100 Seiten widmen sich der Selbstbehandlung. Das Programm umfasst Anleitungen zu Dehn-, Druck- und andersartigen Übungen sowie zu Faszien-Rollmassagen für vierzehn verschiedene Formen von Arthrose. Der Bogen spannt sich vom Kiefergelenk über die einzelnen Abschnitte der Wirbelsäule und die verschiedenen Arthrosen im Bereich der Schultern, der Arme und der Hände bis zu den zwei OP-Klassikern Hüft- und Kniearthrose sowie den Arthrosen im Bereich der Füsse. Hinzu kommen Empfehlungen zu einer Ernährungsumstellung einschliesslich einiger Rezepte.
pt170
Cerca de 100 páginas ocupam-se da automedicação. O programa engloba guia para exercícios de alongamento, tensão e outros tais como massagens fasciais com rolo de espuma para quatorze formas diferentes de artrose. O arco distende-se desde a articulação do crânio, passando pelos segmentos individuais da coluna vertebral e as diferentes artroses na região dos ombros, dos braços e mãos, até aos dois clássicos operáveis, joelho e quadril, bem como às artroses no âmbito dos pés. Acrescem recomendações para uma alteração da alimentação e finalmente algumas receitas.
dt171
Stärken und Schwächen des Buches
Das Buch «Die Arthrose-Lüge» bringt frischen Wind ins Thema und bietet eine horizonterweiternde Lektüre, praktische Tipps und ein detailliertes Übungsprogramm.
Die Autoren pflegen eine gut verständliche Sprache und formulieren einige scharfsinnige Kritik an manchen Erklärungsansätzen und Denkmustern der herkömmlichen Rheumatologie und Schmerztherapie. Anregungen ebenso wie Bestätigungen schöpfen die Autoren offenkundig aus dem Austausch mit Therapeuten und Medizinern, die sich bei ihnen in der manualtherapeutischen Schmerzakutbekämpfung namens Osteopressur weiterbilden.
pt171
Pontos fortes e fracos do livro
O livro «A Fraude Artrose» traz ar fresco ao tema e oferece um amplificativo horizonte de leitura, pistas práticas e um programa de exercícios detalhado.
Os autores criam uma boa e compreensiva linguagem e formulam alguma crítica sagaz em muitas abordagens de esclarecimento e padrões de pensamento da reumatologia tradicional e terapia da dor. Os autores criam igualmente estímulos evidentes da permuta com terapeutas e médicos, que entre eles desenvolvem no manual terapêutico o combate à dor aguda, nomeadamente pressionamento do ponto de dor.
dt172
Unverständlicherweise erwähnen die Autoren zwar einige Studien (namentlich zur Kontroverse um die Knorpelregeneration), verzichten aber ganz auf Quellenhinweise. Über die Evidenzbasierung ihrer Theorien und Therapien vermag man kein genaues Bild zu gewinnen. Zudem sind manche Themen wie zum Beispiel die «Übersäuerung» der Gelenke nur oberflächlich ins Ganze eingewoben.
Alles in allem wünschte man sich eine gründlichere und ausgewogenere Auseinandersetzung mit Gegenpositionen der medizinischen Lehre. Auch ein populärwissenschaftliches Werk sollte mit den Mitteln der Rhetorik und Polemik nur würzen. Gleichwohl stellt die «Arthrose-Lüge» eine beachtliche publizistische Leistung dar, überblickt man die landläufigen Darstellungen zu diesem Krankheitsbilde.
Und: Das Werk wirkt wie eine frische Dusche gegen den verbreiteten Fatalismus, die Arthrose als einen unaufhaltsamen und unumkehrbaren Degenerationsprozess hinzunehmen, der mit dem Alter oder bei genetischer Programmierung automatisch komme.
pt172
Na verdade, os autores mencionam alguns estudos (nomeadamente acerca da controvérsia da regeneração da cartilagem) mas omitem completamente a indicação das fontes. Acerca da evidência em que se baseiam as suas teorias e terapias, não se pode idealizar nenhum quadro. Para além disso, muitos temas, como por exemplo a «acidificação» da articulação, só superficialmente são incluídos no todo.
Em resumo, gostaríamos de um debate básico e equilibrado com posições contrárias da teoria médica. Também um trabalho sobre a sabedoria popular, por via da retórica e da polémica, devia apenas condimentar. Não obstante, a «Fraude Artrose» representa um notável desempenho articulista: relanceia a representação comum deste quadro clínico.
E: o trabalho atua como um balde de água fria contra o disseminado fatalismo de considerar a artrose como um imparável e irreversível processo degenerativo que aparece automaticamente com a idade ou programação genética.
dt173
Das besprochene Werk
Roland Liebscher-Bracht, Dr. med. Petra Bracht: Die Arthrose-Lüge. Warum die meisten Menschen völlig umsonst leiden – und was Sie dagegen tun können, München 2017.
pt173
Debate da obra
Roland Liebscher-Bracht, Dr. Petra Bracht: A fraude artrose. Porque é que a maioria das pessoas sofre gratuitamente – e o que podem fazer contra isso, München 2017.
dt174 Diese Seite teilen:
FacebookTwitterEmail
Stichworte
BiomechanikBuchDegenerationFaszienFaszienforschungHüftarthroseKniearthroseKnorpelLiebscher-BrachtMassageMuskelnOseopressurRheumatologieVerschleiss
pt174
Partilhar esta página:
FacebookTwitterEmail
Verbete
BiomeânicaLivroDegeneraçãoFasciasPesquisa da fásciaArtrose da ancaArtrose do joelhoCartilagemLiebscher-BrachtMassagemMúsculosManual terapêutico de medidas urgentesReumatologiaDesgaste
dt175
Vorheriger Artikel
Nächster Artikel
Kategorien
Arthrose
Komplementärmedizin
Schmerz
News und Tipps zum Thema
Was sind Faszien?
Chondroitin kann bei Arthrose helfen
PRP-Therapie bei Arthrose
Die Therapie der Arthrose
Fünf neuere Einsichten zur Arthrose
pt175
Artigos anteriores
Próximo artigo
Categorias
Artrose
Medicinas complementares
Dor
Novidade e dicas sobre o tema
O que são as fáscias?
A condroitina pode ajudar na artrose
PRP (terapia rica em plaquetas) - Terapia da Artrose
A Terapia da artrose
Cinco novas perspetivas da artrose
https://www.minimed.at/medizinische-themen/bewegungsapparat/sms-daumen/ dt177
SMS-Daumen
Intensives Texten auf dem Smartphone kann zu einer Überanstrengung der Daumen führen. (Maria Savenko / Shutterstock.com)
pt177
síndrome do polegar -
Textos intensivos no smartphone podem resultar numa fadiga excessiva do polegar . (Maria Savenko / Shutterstock.com)
dt178
Bei Überbelastung der Daumen – etwa beim Schreiben von Textnachrichten – kann sich eine schmerzhafte Sehnenscheidenentzündung bilden.
pt178
Por sobrecarga do polegar – como escrever textos de notícias, por exemplo, pode-se originar uma inflamação da bainha do tendão.
dt179
Die SMS-Daumen machen sich durch ziehende und stechende Schmerzen bemerkbar. Die Beschwerden treten bei greifenden, haltenden und drückenden Daumenbewegungen auf und strahlen bis in den Unterarm aus. Unbehandelt können sich die akuten Symptome zu chronischen Beschwerden ausdehnen. Nachdem der Arzt die verdickte und berührungsempfindliche Sehnenscheide ertastet hat, wird der Daumen anfangs ruhig gestellt. Entzündungshemmende Medikamente beschleunigen die Heilung. Zur Mobilisation und Kräftigung der betroffenen Muskulatur erfolgt eine Physiotherapie. Übungen für Zuhause können ein Wiederauftreten der Entzündung auf Dauer verhindern.
pt179
Fazem-se sentir dores lancinantes geradas pela síndrome do polegar. O sofrimento resulta dos movimentos do polegar de agarrar, segurar e pressionar, irradiantes até ao antebraço. Não tratado, os sintomas agudos podem evoluir para dores crónicas. Após o médico tatear a espessa e sensível ao toque bainha do tendão, o polegar sossega a princípio. Medicamentos inibitivos da inflamação aceleram a cura. Para a mobilização e fortalecimento da musculatura afetada resulta uma fisioterapia. Exercícios em casa impedem um retorno da inflamação durante muito tempo.
dt180
Zusammenfassung
⦁ Eine Sehnenscheidenentzündung, die durch intensive Handynutzung provoziert wurde, wird umgangssprachlich auch als SMS-Daumen bezeichnet.
⦁ Die redundanten Bewegungen beim Tippen am Smartphone belasten die Gelenke im Bereich der Hand und fördern das Entstehen einer Entzündung.
⦁ Typisches Symptom sind stechende oder ziehende Schmerzen im Daumen beim Greifen, Drücken oder Halten.
⦁ Die betroffene Hand braucht vor allem Ruhe, unterstützend können eine Schiene und entzündungshemmende Medikamente zum Einsatz kommen. In seltenen Fällen ist eine Operation notwendig.
pt180
Resumo
⦁ Uma inflamação da bainha do tendão pvocada por uso intensivo do telemóvel, chama-se também síndrome do polegar em linguagem coloquial.
⦁ Os movimentos redundantes na digitação no Smatphone sobrecarregam as articulações no âmbito da mão e estimulam o aparecimento de uma inflamação.
⦁ Sintomas típicos são dores pungentes ou arrepelantes no polegar quando agarramos, pressionamos ou seguramos.
⦁ A mão afetada precisa fundamentalmente sossego, coadjuvantes e inibidores da inflamação, o uso de um tala e medicamentos. Em casos raros impõe-se uma operação.
⦁ dt181
Inhalt Wie häufig entwickelt sich ein SMS-Daumen? Nirgends sonst treten so viele Sehnenscheidenentzündungen auf wie an Handgelenk und Unterarm. Besonders häufig betroffen sind Erwachsene ab dem 30. Lebensjahr, darunter mehr Frauen als Männer.
  Neben dem ständigen Tastendruck auf dem Mobiltelefon zählen auch andere wiederkehrende Belastungen zu häufigen Auslösern. Mit dabei sind unter anderem intensive Arbeit an der Computermaus, sportliche Aktivitäten wie Klettern oder Tischtennis, aber auch Stricken und Gitarre oder Geige spielen.
pt181 Qual é a frequência de uma síndrome do polegar?
Textos intensivos no smartphone podem conduzir a um esforço excessivo do polegar. O digitar permanente representa uma carga repetida. Pode seguir-se uma inflamação do tendão, que vai até ao antebraço.
  A inflamação revela-se por dores arrepelantes ou pungentes. Estas surgem por movimentos do polegar de agarrar, pressionar e segurar e conduzem a limitações dos movimentos. As dores podem fazer-se sentir, não só localmente no polegar, mas também irradiar ao longo do tendão do antebraço. O tendão inflamado torna-se frequentemente enrijecido com entumescimento quente ao tato e é intensamente sensível ao toque.
⦁ dt182
 SMS-Daumen: So stellt der Arzt die Diagnose Im Patientengespräch erhält der Arzt anhand der Alltagsgewohnheiten wie häufiges Nachrichten schreiben oder intensive Computerarbeit erste Hinweise auf die Erkrankung. Aufgrund der Entzündung sammelt sich in dem betroffenen Gewebe Flüssigkeit. Diese schmerzempfindliche Schwellung ist beim Abtasten des Unterarms leicht zu spüren.
⦁ pt182
 Síndrome do polegar: assim, o médico faz o diagnóstico Na linguagem dos pacientes o médico procura saber com base nos hábitos diários a frequência com que escreve notícias ou trabalho intensivo de computador, só a propósito da doença. Devido à inflamação, junta-se líquido no tecido dos afetados. Esta protuberância sensível à dor é fácil de se notar pelo apalpar do antebraço.
⦁ dt183
  Im Anschluss erfolgt ein einfacher Bewegungstest: Dafür schließt der Betroffene seine Finger um den Daumen zu einer Fast. Der Arzt hält den Unterarm des Patienten mit einer Hand fest, während seine andere Hand die Faust des Betroffenen langsam in Richtung des kleinen Fingers neigt. Ist die Sehnenscheide entzündet, treten bewegungsbedingte Schmerzen auf.   Die Diagnose kann zusätzlich durch ein Röntgenbild oder ein CT gesichert werden.
pt183
 A finalizar realiza-se um simples teste de movimento: Para isso, o doente fecha os dedos à volta do polegar. O médico agarra com firmeza o antebraço do paciente com uma mão, enquanto a sua outra mão tende lentamente no sentido do punho do paciente em direção ao mindinho. No caso de inflamação da bainha do tendão, resultam dores condicionadas pelo movimento. O diagnóstico pode ser confirmado suplementarmente por uma radiografia ou uma TC.
dt184
Schrittweise Schrittweise Therapie des SMS-Daumen
Im Anfangsstadium erfolgt die Behandlung durch Ruhigstellung des überlasteten Daumens. Durch eine Schiene oder eine Stützbandage wird die Reibung der Sehnenscheide reduziert, sodass sich das betroffene Gewebe beruhigen kann. Zusätzlich verordnet der Arzt entzündungshemmende Medikamente, die die Heilung beschleunigen. Diese können entweder in Tablettenform eingenommen oder besser noch direkt in die überlastete Sehne gespritzt werden. Erst nach der akuten Entzündungsphase beginnen Bewegungsübungen, die Sie zuerst mit einem Physiotherapeuten, später auch alleine Zuhause durchführen können.
pt184
Gradual Terapia gradual da síndrome do polegar
Em estádio inicial resulta o tratamento com descanso do polegar. Por meio de uma tala ou ligadura de apoio, é reduzida a fricção da bainha do polegar, de molde a que o tecido afetado possa a acalmar-se. Suplementarmente, o médico receitará anti-inflamatórios que acelerem a cura. Estes podem ser tomados sob a forma de comprimidos ou aspergidos diretamente no tendão sobrecarregado. Só após as fases agudas se iniciam exercícios de movimento, conduzidos primeiramente por um fisioterapeuta e mais tarde feitos em casa pelo próprio.
dt185
Schlägt die konservative Therapie nicht an, kann bei anhaltenden Beschwerden eine ambulante Operation in örtlicher Betäubung durchgeführt werden. Bei dem offenen Eingriff soll die Gleitfähigkeit der Sehnenscheide wieder hergestellt werden. Dafür wird entzündetes Gewebe entfernt und verklebte Sehnen voneinander gelöst. Nach spätestens zwei Wochen können die Fäden der bis zu 5 cm langen Wunde gezogen werden. Im Anschluss erfolgt Physiotherapie bis die Hand wieder vollständig beweglich ist.
pt185
No caso de a terapia conservativa não dar resultado, pode, no caso de as dores persistirem, ser feita uma operação ambulante com anestesia local. Em intervenção aberta, deve ser reposta a capacidade de deslizamanto da bainha do tendão. Para isso, o tecido inflamado será afastado e separados os tendões grudados. Passadas duas semanas podem os pontos das feridas, até 5 cm, ser tirados. Finalmente, a fisioterapia consegue um movimento cabal da mão.
dt186
SMS-Daumen: Was können Betroffene zur Heilung beitragen?
Nach Rücksprache mit dem Arzt können dehnende und kräftigende Übungen durchgeführt werden. Zudem empfinden einige Patienten lokale Wärme- oder auch Kälteanwendungen als angenehm. Diese fördern die Durchblutung und beschleunigen somit den Stoffwechsel im betroffenen Areal. Sie können dafür ein Kirschkernkissen erhitzen oder einen mit Stofftuch umwickeltes Kühl-Pad auf die entzündete Stelle legen.
 pt186
Síndrome do polegar: Como podem colaborar os afetados?
Após conversa com o médico, podem ser feito exercícios de alongamento e de força. Para além disso, alguns pacientres sentem com agrado algumas aplicações de calor ou frio que incentivam a circulação e, assim, o metabolismo na área afetada. Podem, para isso, aquecer uma travesseira de caroços de cereja ou colocar no local inflamado um tapete frio de rato envovido num pano.
dt187
Bewegungsübungen Als erster Schritt erfolgen Dehnübungen, die Beweglichkeit der Finger- und Handgelenke erhalten sollen. Nach Abklingen des Reizzustandes können auch Übungen zur Kräftigung der Finger- und Handmuskulatur durchgeführt werden. Achten Sie darauf, die Übungen langsam zu absolvieren. Zu intensives Training kann die Sehne wieder überlasten und zu einem Rückfall führen.
pt187
Exercícios de movimento Como primeiro passo, exercícios de alongamento conseguem o movimento das articulações dos dedos e mão. Após o amortecimento da excitação, podem também efetuar-se exercícios para fortalecimento da musculatura dos dedos e da mão. Preste também atenção em realizar os exercícios lentamente. Em treinos intensivos podem os tendões voltar a ficar sobrecarregados e conduzir a um retrocesso.
dt188
Weitere Übungen
Dehnen Sie Hand und Finger, indem Sie die Finger beider Hände miteinander verflechten. Strecken Sie jetzt die Arme durch und drücken Sie die Handflächen nach außen. Dadurch wird der Unterarm gedehnt und die Finger bleiben beweglich.
  Nehmen Sie einen kleinen Gummiball in Ihre Hand. Drücken Sie jetzt gezielt mit allen Fingern gleichmäßig zu. Quetschen Sie den Ball noch zehnmal und wechseln dann die Hand. Das Ganze wiederholen Sie zweimal. Auf diese Weise stärken Sie die Muskulatur der einzelnen Finger.
 pt188
Mais exercícios
Alongue a mão e os dedos, enquanto entrelaça os dedos das mãos. Estique os braços completamente e apresente a superfície das mãos para fora. Para isso, distender o antebraço e manter os dedos em movimento.
  Pegue numa bolinha de borracha na mão. Pressione agora igual e intencionalmente com todos os dedos. Comprima a bola dez vezes e depois troque de mãos. Repita tudo duas vezes. Fortalecerá assim a musculatura de cada dedo.
FIM

Comments